Глава 29 Гнедая кобылица души моей
Страница 96 из 115
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 29 Гнедая кобылица души моей

Страница 96

Герцог провел по горлу, ощупывая тонкий опоясывающий шею шрам и призывая себя вернуться из воспоминаний в действительность. Но не вышло.

На долгое время он забыл об Исфири и магии, жил спокойной жизнью, пока ему не рассказали о чудаковатом старике, который болтает, когда хорошенько надерется в питейном заведении, о переселении душ якобы из разных миров, и очень интересуется историей несостоявшейся королевы Исфири. И в голову герцога закралась одна сумасшедшая, на первый взгляд, мысль…

В дверь коротко постучал Торн, герцог мог узнать его стук из тысячи других. Торн никогда не беспокоил по пустякам:

— Что случилось? — спросил герцог, ожидая хороших или плохих, одним словом — любых, новостей.

— Император прислал вам ноту, — он протянул герцогу пухлую стопку листов, исписанных чернилами. Герцог приподнял темные с проседью брови:

— Что там, если кратко? Я же знаю, что ты уже прочел.

Торн нисколько не смутился этому намеку на то, что он читает чужие послания и сообщил:

— Он отзывает вас срочно в Даргон. В случае неподчинения грозится лишить титула и земель.

— Чем прогневал?

— Цитирую: «вы, герцог Бастиан Фольш, творите беззаконие на вверенной вам должности, также обвиняетесь в злоупотреблении властью, несанкционированном нападении на варваров, убийстве своего родного племянника из корыстных целей!».

— Ха! — сказал Фольш. — Дамиана я убил в порыве гнева, какая же тут корысть?

— Император полагает, что вы таким образом устранили первоочередного наследника земель вашего брата, ведь Дамиану будет в этом году двадцать пять, возраст землевладения.

— Какая чушь несусветная! — воскликнул Фольш, — в ближайшее время в Даргон я возвращаться не собираюсь. Еще что-то?

— Султанов лекарь Искатым сообщает о том, что старику становится все хуже. Возможно, он не протянет и недели.

— Это плохо… — с досадой сказал герцог, — что он предлагает?

— Он предполагает, что тому ненадолго могут помочь лечебные источники на западе Зухары.

— Хорошо. Пусть везут сюда воду.

— Не выйдет, Искатым говорит, что вода даже ненадолго отдаляясь от источника теряет свои целебные свойства. Нужно везти его самого туда.

Фольш вздохнул и постучал костяшками пальцев по столу:

— Хорошо, везите. Смотрите, чтобы в дороге не помер. И с соблюдением всех мер! Теперь иди.

Но Торн остался стоять на месте.

— Что еще? — раздраженно спросил герцог.

— Варвары идут на Зухару. Грыр оставил Аурусбург, взял два лучших отряда и движется сюда.

— Так это прекрасно! — улыбнулся герцог.

— Ирина! — Дамиан обращался к Ире теперь только так, разумно опасаясь произносить имя «Вырра» вслух. — Вам тут опять любовных писем привалило! И всякой сладкой мерзости, от которой зубы слипаются.

назадназад
1 ... 94 95 96 97 98 ... 115
впередвперед