— Это Чарли — С трудом прохрипел я, пытаясь отдышаться — Срочно тащи его в палатку!
— Чарли⁈ — Напрочь проигнорировав мои слова, лыжник сделал всё наоборот, бросил постромки и рванулся к волокуше.
— Тащи! Сука! Его! В палатку! Я! Тебе! Сказал! — Буквально прорычал я, на ходу перехватив Ричарда за полу меховой куртки — Времени нет!
— Прости! Понял! — Ричард ухватился за нашу импровизированную упряжь, и буквально через несколько секунд мы оказались возле входа в брезентовый шатёр. Выхватив нож, Ричард одним взмахом перерезал веревки, которые крепили спальный мешок к лыжам, схватил его за меховой капюшон и вскоре скрылся в укрытии.
— Вытаскивайте его из мешка и кипятите воду. Лампу зажгите. — Двойной брезент хоть и защищал от холода, но звукоизоляцией обладал почти нулевой, что давало мне возможность раздавать указания коллегам по несчастью, не залезая внутрь. Я же спешно избавлялся от обвязок из верёвок и ремней, одновременно пытаясь вынуть ноги из лыж — Льюис, если ты уже согрелся и в порядке, выходи и притащи мне медицинский ящик и ведро. Вообще парни, мне нужно место для работы, так что все, кто может, выползайте оттуда. Нужно срочно достроить иглу, сделать его побольше, впятером мы в этой палатке не поместимся.
— Что с Итаном? — Льюис не стал ждать, чтобы его просили дважды и тут же выполнил моё распоряжение, вылезая наружу.
— Нету больше Итана, погиб… — Я наконец-то справился с обледеневшими ремнями — Из первой группы остался только Чарли, и он сильно обморожен. Если бы мы нашли его завтра, спасать бы было вообще некого. Давай Льюис, некогда разговаривать, неси медицинский ящик, запасную одежду, ведро не забудь, а потом займись Маньяком, если бы не он, я бы один Чарли сюда еще несколько часов пер.
— Спаси господи душу раба твоего Итана — Льюис перекрестился — Всё сделаю мистер Волков, спасите хотя бы его, если сможете.
— Я не бог, но сделаю что смогу, Чарли мне тоже не чужой — Буркнул я, отряхивая снег с одежды — Ну всё, я пошел и ты тоже принимайся за дело.
Когда я оказался в палатке, Ричард и Мэйсон уже вытащили Чарли из спального мешка, и сейчас освобождали его от заледенелой одежды. В палатке было жарко натоплено и влажно, густой пар поднимался от брошенного практически на примус сырого спальника. Чарли был без сознания, прогулка в метель, при температуре ниже минус сорока градусов по Цельсию не пошла ему пользу его и так ослабленному и переохлажденному организму.
— Он выживет? — Ричард не прекращая раздевать Чарли, повернулся ко мне.
— Не знаю — Честно ответил я, и посмотрел на практически голого лейтенанта, а затем взял его запястье в свою руку.