— Нет, товарищи, — махнул руками Никола Сплит. — Второй номер от одной и той же команды категорически не пойдёт. Ну вы что? Нужна обязательная перемена образа и стиля катания. Мы в кои-то веки принимаем у себя такой крупный турнир по фигурному катанию, и будем заниматься деревенской самодеятельностью от безысходности? Это исключено! Нужно что-то другое. Свежее. Модное.
— И что вы предлагаете? — обречённо спросил товарищ Йожеф Новак. — У нас было примерно всё рассчитано до секунд. Но мы же не знали, что немецкие партнёры будут петь не одну, а решат спеть две песни. Не будем же мы отказываться??? Это, наоборот, нам в плюс и нашим зрителям.
— Значит, нужно, чтобы кто-то из приглашённых спортсменок откатал что-нибудь, — заявил товарищ Сплит. — Да! Точно! У нас же громадное количество ледовых артистов, которые будут сегодня выступать. Нужно попросить какую-нибудь фотогеничную девушку-фигуристку исполнить что-нибудь под эту музыку.
— Фотогеничную девушку? — рассмеялся товарищ Новак. — Мы видели вчера фотогеничных итальянских и французских девушек на жеребьёвке. Но, боюсь, там артистизмом не пахнет, по их компетенции это будут последние места. Ещё и опозоримся, когда они эпично завалятся на лёд прямо перед зрителями и перед немецкой группой.
— Неужели у нас никого нету из приезжих тех, кто могут достойно откататься? — уже с досадой спросил Никол Сплит. — Японки, американки…
— Пардон муа, — рассмеялся товарищ Новак. — Японки… Они смотрятся как десятилетние дети, чудом попавшие сюда. Американки… О боже, да они тоже выглядят как худосочные низкие подростки. А почему не рассматриваем русских? У них же есть прекрасная девушка. Как её… Вчера она была! Высокая, стройная, красивая, черноволосая. Прямо как… Бриджит Бардо! Дива какая-то.
— А её зовут Людмила Хмельницкая, — вдруг ответил товарищ Никол Смит и с интересом посмотрел на товарища Новака. — А ведь действительно! Точно, она чемпионка СССР. И наверняка справится с поставленной задачей. Я сейчас же свяжусь с главой делегации Советского Союза.
…Когда советские фигуристки вышли из гостиницы, чтобы ожидать автобус, к ним подошёл взволнованный товарищ Шеховцов и товарищ Шмутко, а также переводчик Тамара Васильевна Флоте, сегодня надевшая элегантный белый плащ, привлекавший всеобщее внимание. А вот тренеров фигуристок ещё не было.
— Люда, мы по твою душу! — обеспокоенно сказал Шеховцов. — Организаторы срочно хотят поговорить с тобой. Пожалуйста, возьми с собой коньки.
— Коньки у меня во дворце спорта, в раздевалке, — пожала плечами Арина. — Больше ничего не надо?