Глава 10
Страница 63 из 159
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 10

Страница 63

А, может, их той грамотно подвели? Не буду же я отстреливать каждого, кто к ней подойдет поболтать о погоде?

«Отстреливать не буду». — Подтверждаю гипотетический вопрос. — «Но проверить намерения это не помешает. Как и то, от кого они исходят».

Пока же остается последний нерешенный вопрос. Тот самый, что никак не наберется смелости заговорить.

И имя ему Эмилия.

Все верно. Моя слуга уже пришла в сознание и прямо сейчас должна себя вполне сносно чувствовать. Физически ту привели в порядок давным-давно.

— Я подвела вас, господин. — Наконец, произносит она, пытаясь смотреть мне в глаза. Вот только что-то отягощало взор девушки, заставляя смещать тот вниз.

А по сути и не поспоришь. Как не посмотри на это, а своей выходкой Эмилия подставила под удар всех. Меня, как ни странно, меньше всего. Намного больше от ее действий пострадал Рокеро, который неизвестно жив ли теперь.

Была у меня возможность попытаться выследить его вновь, но, закопавшись в проблемы Одзи, давно ту упустил. Теперь тут только надежда, что что-то можно будет вытащить через Сэтоши. Слабенькая надежда.

— Я понимаю это. — Все же справилась с собой девушка, подняв полный решимости взгляд. — А потому готова принять любое наказание от вашей руки

— Химура. — Поправляю ту чуть отстраненно.

— Что? — Переспрашивает меня собеседница, явно сбитая с толку.

— Химура, а не господин. Мы же договаривались с тобой, что наедине ты называешь меня по имени. — Напоминаю об одном из разговоров.

— Я не понимаю. — Несмотря на мое пояснение, растерянности в ее голосе меньше не стало.

— Все просто, Эм. Возможно, в среде аристократии считается правильным наказывать провинившихся слуг, допускаю мысль, что найдутся даже те, кто станут лечить такого человека, не давая умереть от ран, только для того, чтобы наказать лично. Но я не часть этого мира. Ты поступила необдуманно, но свою вину будешь нести сама, а я не для того собирал твой разум из осколков, чтобы наносить какой бы то ни было вред.

Молчание. Но теперь оно целиком состоит из напряженного внимания.

У меня оказалось достаточно времени, чтобы подумать над своей реакцией, и я понял, что не чувствую себя в праве что-либо здесь делать. Эмилией сыграли, и ее вина в том, что она поддалась эмоциям, а моя — в том, что враги знали бывшую слугу Андо гораздо лучше меня.

— Я расскажу тебе все, что ты пропустила…

Моя речь затянулась. Кто бы мог подумать, что за такой небольшой промежуток времени, произойдет столько всего? Начав с причины, по которой опоздал на судьбоносный разговор со своей слугой, остановился на совсем недавнем нападение на Одзи и Акаяши, не упустив и планов Рузуки. И, конечно же, упомянул о роли Сэтоши.

назадназад
1 ... 61 62 63 64 65 ... 159
впередвперед