На западной оконечности залива возвышается величественный маяк, вокруг которого кружат бесчисленные стаи чаек. Я безошибочно распознаю в нём реплику знаменитого Александрийского маяка. Расположенный на высоком холме, именно он первым бросается мне в глаза ещё до того, как показывается сам город. Это архитектурное чудо производит поистине неизгладимое впечатление.
В противовес изящному маяку, на восточном берегу высится грозная крепость с четырьмя ярко выраженными ярусами укреплений, каждый из которых превосходит нижележащий по высоте. Подобная конструкция обеспечивает возможность обрушить на любое вражеское судно шквальный огонь одновременно со всех уровней.
У самого входа в гавань виднеется искусственный остров с компактной, но явно хорошо укреплённой цитаделью. При всей своей кажущейся скромности она, несомненно, может эффективно блокировать любую попытку морского вторжения в столицу. Этот миниатюрный форт не только ощетинивается десятками тяжёлых морских орудий, но и соединяется мощными стальными тросами с башнями на западном и восточном берегах залива.
Как поведал мне «по секрету» Дуб, эти тросы можно оперативно поднять из-под воды, создав непреодолимый барьер из переплетённой стальной сетки, полностью перекрывающий вход в гавань. Учитывая наличие мощных береговых батарей, стратегически расположенной цитадели и самого мадридского флота, любая попытка штурма столицы с моря равносильна самоубийству.
Поистине, империя, рождённая морем и живущая им!
Наш потрёпанный клипер неспешно занимает своё место в нескончаемой веренице судов, ожидающих входа в Мадрид. Я наблюдаю, как с искусственного острова с помощью флажковой сигнализации передают инструкции для нашего корабля.
Шакал лично отдаёт команды, направляя судно к указанному пирсу. Нечто подобное я видел во время своего первого визита в Винланд, но масштаб происходящего несравним. Если поселение викингов напоминало скромную деревушку, то Мадрид поражает воображение размахом настоящего мегаполиса. Несколько раз мы проходим в опасной близости от других судов, чуть не задевая их бортами.
Только теперь я в полной мере осознаю, что без отточенного мастерства управления кораблём проникнуть в столицу Мадрида невозможно — одно неверное движение рулём, и катастрофа неминуема! Любопытно, насколько часто местному правительству приходится решать проблемы с портовыми заторами? Судя по оживлённым беседам матросов, подобные ситуации стали повседневной реальностью для столицы.
Впрочем, нельзя не признать, что схожие трудности возникают и в Спарте, несмотря на сухопутное расположение. Разница лишь в том, что столкнувшиеся телеги с кабанами можно относительно быстро растащить, чего не скажешь о двух массивных баржах, гружённых товарами. В таком случае о простом маневре задним ходом не может быть и речи!