— Не дать уйти! — крикнул кто-то из наших, и мы снова снова открыли огонь, болты впивались в спины бегущих тварей, валя их десятками, а копейщики, воодушевлённые победой над командирами, ринулись в погоню, добивая тех, кто пытался вырваться из башни.
Я лежал на ступеньках, тяжело дыша, чувствуя, как всё тело ноет от ушиба и перенапряжения, но смотрел на поле боя, не в силах оторвать взгляд. Алекс стоял в центре зала, окружённый телами поверженных врагов, его фигура всё ещё светилась золотистым светом, хотя свечение начало слабеть, тускнеть, словно огонь, которому не хватает топлива, и я видел, как он покачнулся, его ноги подкосились, и копьё Зари выпало из ослабевших пальцев, звякнув о камень, а сам он начал падать, но Стейни успел подхватить его, удержать за плечи, не дав рухнуть на пол.
— Алекс! — я попытался подняться, но ноги не слушались, и я снова свалился на ступеньки, выругавшись сквозь стиснутые зубы.
Лейтенант осторожно опустил друга на пол, он проверил пульс, приложив пальцы к шее Алекса, затем посмотрел на его глаза, которые всё ещё слабо светились золотым, и я услышал, как он выругался вполголоса, что-то невнятное, злое.
А затем, как и весь отряд, вместе с Леви, лейтенант умчался вперед, уничтожать бегущего врага, пока это было возможно. А среди горы трупов, остались живыми только я, Алекс и несколько раненых парней.
Я медленно выдохнул.
— А ведь хорошо получилось.
Глава 14
— Хреново выглядишь, рядовой Корвин Андерс. — рядом со мной опустился на ступеньку сержант Леви, отряхивая себя от грязи боя.
— Что есть, то есть, сержант. Сам удивляюсь. — отозвался я, оторвав больную голову от холодных перил. — Не понимаю, что происходит со мной.
— Еще бы ты понимал, салага. На. — Леви протянул мне флакон из аптечки. — Выпей целиком, лейтенант приказал. Ты получил истощение организма, отдавая своё этер до капли и выжимая всё тело, можно получить подобный результат. Да вы оба сегодня молодцы.
— Алекс тоже? — я выпил лечебную гадость, напоминающую по вкусу травяной сироп.
Алекса, как и других ранен уже утащили в казармы, лечить.
— Верно, его я смотрю хоть утащили, а ты то, что тут сидишь?
— Жду. Даже не знаю, чего именно жду.
— Так не жди. Спать вали, это приказ. Чует моя селезенка, поспать нормально всё равно нам не дадут, так хоть немного. — приказал Леви.
От лекарственного зелья мне действительно стало лучше, тело болело, но голова прояснилась и я, следуя приказу своего непосредственного начальника завалился спать, чтобы тут же проснуться от толчка Марка.
— А?
— Вставай, Кор! Нужно валить, твои вещи все тут? Помочь?