Глава №2
— Проходи Гарри, присаживайся. — Благодушно махнул рукой брат Нэйгун Чэнь, указывая в сторону уютных подушек, разбросанных вокруг низкого резного столика, сервированного на три персоны.
Оторвавшись от изучения окружающего пейзажа, я шагнул к столу. Ну хоть скандалить не начал, уже хорошо. Наша встреча происходила на плоской крыше здания, расположившегося в глубине настоящих тропических джунглей. Из-за густой листвы доносились звонкая какофония звуков, намекая о наличии жизни в этом волшебном месте. А ведь всего минуту назад я находился в пыльном поселке посреди бескрайней пустыни. Как я тут очутился? Неужели у мастера есть портал в свой персональный мирок. И как мне удалось его проскочить, даже не заметив. Прибыв на встречу, я послушно следовал за молчаливой служанкой, обдумывая предстоящий разговор. Лишь свернув на крутую винтовую лестницу, почувствовал небольшую дезориентацию, списав ее на царившую там темноту. Но похоже, это был один из хитроумных трюков старого мастера, позволивший таким примитивным образом скрыть портальную пленку. Что же, стоит признать, он действительно сумел меня удивить.
Помимо седобородого воплощения престарелого китайского культиватора, в плотно увитой цветущими кустами беседке, присутствовал адски молчаливый Магрег Верде. Клановый эйчар молча кивнул мне и потянулся за свой чашей.
Зелень, обрамлявшая наше место встречи, благоухала целой гаммой цветочных ароматов: от сладкого жасмина до ноток лаванды. Легкий вечерний ветерок смешивал их с терпким запахом благовоний, которые медленно тлели в небольшом фарфоровом блюдце на столике. Слава богам он же уносил все это дело прочь, иначе, боюсь, без противогаза я не смог бы там находиться. Из тени выскользнула немая служанка, ловко наполнив мою чашу душистым напитком, после чего вновь растворилась в темном углу. Сквозь листву пробивались лучи закатного светила, они создавали вокруг мерцающие узоры, придавая атмосфере особенное волшебство.
— Как видите, уважаемый Магрег, моё предложение выгодно для обеих сторон, — под хриплый стрекот цикад продолжил прерванный моим появлением разговор брат Чэнь, одетый в длинные, белоснежные одежды, которые свободно обволакивали его жилистую фигуру. — Насколько мне известно, экспедиция вашего клана в Серые Земли, которую вел достопочтенный Рахмаил, до сих пор не вернулась. Полагаю, этим фактом вызвана задержка Гарри у нас. Вы ведь планировал его отдать в обучение своему мастеру, не так ли? — старик замолчал, мягкая улыбка и спокойные глаза придавали ему вид мудреца.