Мне нет дела до их местечковых разборок. Но обреченных оруженосцев жаль. Минус одно легкое копье. И это при том, что больше чем на один баллей я не рассчитываю.
— Не будем обсуждать допущенные ошибки, — нахмурился почтенный Нотан. — Так вы принимаете наше предложение?
— Чувствую, что я об этом сильно пожалею… уже пожалел, но принимаю, — согласился я. Выбор без выбора.
— Отлично! — расцвел директор биржи, что-то чиркая в листе перед собой. — Нужны ваши подписи, почтенные.
Листок пошел по рукам, каждый из присутствующих ставил свою подпись. Ну да, знаменитая имперская бюрократия, без нее никуда. Без бумажки ты букашка, а с бумажкой — козел отпущения.
Лист вернулся к почтенному Нотану, и неофициальный глава города не без удовольствия поставил на нем печать.
— Поздравляю вас, ласс Вельк, — торжественно, но несколько наиграно провозгласил он. — Отныне вы временный глава обороны города.
— В таком случае вот вам первый приказ от главы обороны. В городе необходимо объявить осадное положение, взять под усиленную охрану пороховые склады и запасы провианта.
— С этими вопросами вам поможет почтенный Лейс Юдерн, — сказал Берг Нотан, кивнув на сидевшего за столом полковника. — Он комендант города. А приказ об осадном положении вот, — он подвинул в мою сторону очередной лист. — Достаточно поставить вашу подпись.
Судя по тщательности подготовки и количеству бумаг, кто-то из присутствующих, не будем показывать пальцем, готовится прикрыть свою задницу полным набором идеально составленных бумаг. Все по закону, а сам он и вовсе не при делах. Поступил, как предписано. Хорошо, когда есть на кого свалить ответственность.
Машинально поставив подпись, я посмотрел на почтенного Юдерна.
— Ласс, — хмуро кивнул молчавший все это время полковник.
Взгляд прямой, недовольный. Мое внезапное назначение ему не нравится так же, как и мне. Одно только странно, почему он, будучи полковником, не является лассом? И почему его не назначили главным?
Только внимательно приглядевшись к его мундиру, отыскал ответ. Похож на армейский, но не армейский. Городская стража, что меня в тюрьму забирала, носит такие же. Похоже, на нормальных вояк можно не рассчитывать. Весь гарнизон города, в том числе и в фортах, состоит из городской стражи, выпадающей из стройной иерархии имперских званий. Какая-то местная, неизвестная мне специфика.
Все в этой Вольной марке не как у приличных людей!
— Почтенный Юдерн, я назначаю вас своим первым заместителем, — может он и из стражи, но город знает куда лучше меня. Если бы эти «лучшие люди» больше заботились о благе Степного Стража, то плюнули бы на ряд устаревших законов и назначили его главным. Или боятся? Он в их круге вращается, грешки знает. Может и какие-то давние счеты имеет. Лучше со стороны кого-то найти. Безопаснее. — К вечеру мне нужны сведения о гарнизоне, вооружении и запасах фортов, — продолжил я. — И следует определиться с местом для штаба.