Так прошло около десяти минут стонов и пинания мешка, пока я не попросил Мияко остановиться. За это время даже у самой Мияко начали болеть ноги — что уж говорить о Харуцугу, который, наверное, ещё никогда в жизни не испытывал столько боли за один день.
Мияко не слишком хотела заканчивать веселье, но спорить в этот раз не стала.
Вместо этого она открыла мешок, показав нам заплаканное и избитое лицо Харуцугу, который сейчас лишь жалко хлюпал, боясь даже смотреть в нашу сторону.
Мияко же, видя такую реакцию, наоборот стала более весёлой и довольной. Она даже не стала переходить к следующей стадией плана, продолжая наслаждаться открывшимся ей видом, словно смакуя каждую секунду.
— Мияко, — окликнул я её.
Она громко фыркнула и, взяв Харуцугу за голову, резко ударила его об пол, после чего он в очередной за сегодня раз отключился.
— Доволен?
— Вполне, — сказал я и подошёл к мешку, рядом с которым присел.
Сперва, надев заранее приготовленные перчатки, я осмотрел Харуцугу, чтобы убедиться, что он потерял сознание, и при этом у него нет серьёзных повреждений, которые могут угрожать его жизни. Так и не найдя их, я расстегнул его форму, чтобы убедиться, что все нанесённые травмы будут походить на избиение в уличном переулке. Проще говоря — очередная перестраховка.
Убедившись, что они вполне похожи на травмы, которые, в теории, можно было бы получить при избиении в переулке, я застегнул обратно его форму, вернув её в прошлое состояние. Впоследствии я так же закрыл и мешок, в котором мы и будем его выносить.
Но для начала.
— Давай выйдем, осмотримся. Не хотелось бы, чтобы мы встретили кого-то.
— Без проблем. Может, тогда сразу попытаемся найти тех, кто будет его дальше тащить?
— Если это произойдёт попутно, то я не против. Но лишнее время лучше не тратить — он может очнуться уже через несколько часов.
— И что? — удивилась Мияко.
— У него и так за сегодня голова пострадала. Будет ещё больше — не факт, что он в следующий раз просто потеряет сознание. И вообще, до этого тебе везло, что ты не перегибала палку, хотя сделать это было крайне легко.
Да, стоило ей приложить несколько раз чуть больше сил — у Харуцугу могли быть серьёзные травмы. И это в лучшем случае. В худшем — он бы просто погиб.
— А, ты вот о чём. Не беспокойся, это не везение, а чистый опыт и расчётливость.
Глава 19
Было уже за десять часов ночи.
Выйдя на улицу, мы сразу разделись, чтобы охватить как можно больше территории за минимальное количество времени.
И перед этим, когда мы сидели и общались за столом, мы также и обсудили место, в которое и хотим отнести Харуцугу. После в это место придут те, кого кто-то из нас найдёт и наймёт, и они уже отнесут его в также заранее обговорённое место, которое находится в другом квартале.