Десять мгновений спустя Салех и Гринривер просто растворились среди растений.
— Мистер Салех, какого дьявола? — Сдавленно прошипел графеныш.
— Молчи, и руку вытяни. Как скажу — активируй атрибут. — Рей ответил, не разжимая губ.
Вообще Салех виртуозно владел чревовещанием, причём настолько виртуозно, что тут Ричард подозревал существование ещё одно атрибута, но каждый раз забывал уточнить этот момент.
— А может перестанете использовать меня как бруствер? — Молодой человек подчинился, но не преминул высказать всё что думает на этот счёт.
Топот приближался. Не прошло и минуты как над каменной оградой ресторана возник силуэт голема.
Рей закаменел лицом, всматриваясь в незнакомую конструкцию. Огромная антропоморфная фигура четырёх метров в высоту, кажется, была сделала из розового кристалла. Этот кристалл толстым слоем покрывал сложный механизм. Сотни шестерёнок, поршней, пружинок. Все это двигалось. Из спины фигуры вырывались струйки пара.
Голем пронёсся по улице и завернул за угол. Ещё через пару ударов сердца он показался весь. И стало видно, что за плечом магического конструкта торчала башенка с широким раструбом.
— На нём огнемёт. Ричард, твой выход. Я нё эту дуру без тяжёлой пушки не сунусь!
— И что бы вы без меня делали? — Ричард презрительно хмыкнул, поднимаясь на ноги.
— Не подыхал бы в сомнительной компании на краю света! — Буркнул Салех, уползая глубже в кусты. — Идиотина, сбоку заходи, он же тебя… Выживу, сгною! — Закончил свою речь Рей, успешно зарываясь в землю.
Только драки не вышло. Голем очень странно отреагировал на Ричарда, который вылез из кустов. Он остановился, а потом согнулся в поясе, словно в поклоне. Что-то оглушительно щёлкнуло и спина голема раскрылась цветком.
— Я же говорил, они в ресторане! — Мирой, а это был он, утёр лицо какой-то тряпкой и вылез из голема. Вслед за ним вылез Йозеф. Посол был в одних кальсонах и тоже был покрыт потом. Рыжие волосы слиплись и облепили толстую шею. Торчащие уши, кажется, стали ещё больше и были едва ли не алого цвета.
— Мы есть плутать этот город! Я есть убить за кувшин жидкость!
— А я уже надеялся подраться. — Вздохнул Ричард в притворном сожалении. — Вы угнали голема? Не подскажете, где вы добыли такую интересную штуку?
— А, сейчас расскажу. А где мистер Салех? Мы разнесли тюрьму, но не нашли его там. А охрана разбежалась. — Мирой соскочил с кристаллической брони. И устремился к столу, на котором уцелел один из кувшинов (остальные обрушились после того, как Салех метнул Гринривера прямо из-за стола.
— Мистер Салех решил пустить корни в местном розарии. Ему пришлась по вкусу местная почва. — Ричард с интересом рассматривал конструкцию ходячего танка.