— Точно узнать не удалось?
— Огонь уничтожил все следы.
— На столе шкатулка. Там лежит кристалл. Он поможет получить ответы. Вы уже связались с нашим агентом?
— Боюсь, он уже не наш агент. Судя по ответу, Эриха Мироя уже перевербовали.
— Быстро. — Император одобрительно хмыкнул. — Это все Гринривер. У молодого человека талант находить себе спутников. — Поделился выводами самодержец. — Хотя бы удалось выяснить, что случилось с послом?
— Он жив. Это всё, что он мне известно. — Всё так же бесстрастно ответил визитёр.
— Как-то очень плохо для доклада агента. Он здоров? Почему он покинул гостиницу? Что заставило его изменить присяге и нарушить все дипломатические мандаты? Почему я не увидел этого в документах?
— Я вынужден исключать непроверенную или оскорбительную информацию из докладов. Без этого всего доклад можно сократить до двух слов. Посол жив. Я не вправе нарушать регламент.
— Регламент. Ох уж этот регламент… — Император бросил взгляд, полный отвращения, на книжную полку, где находилась книга кодекса властителя.
Ульрих Кровавый, основатель династии, оставил подробный свод правил своим потомкам. Регламент неукоснительно соблюдался, хоть и претерпевал изменения под реалии времени. И проблема была не в том, что в империи люди уж очень трепетно следовали традициям. Просто первый император был до сих пор жив, здоров и даже вменяем. Требовал называть его папой и мог посетить потомка ночью. Не все выживали.
— Хорошо, в частном порядке, что было в докладе? — Лазейки есть в любых правилах.
— Посол нужен. Он гарантия исполнения миссии. Поиграются отдадут. — На последней фразе голос докладчика дрогнул.
— Хорошо. Я вас понял. Вы прощены.
После этой фразы в кабинете как-то сразу стало легче дышать. Но посетитель даже не сделал шага в сторону двери. Аудиенция ещё не была закончена.
— А ещё я желаю, чтобы на этой башне горел огонь.
— Желаете сжечь башню? С людьми или без? — Уточнил визитер.
— Я не желаю сжечь башню. Я желаю, чтобы на её вершине горел огонь. В остальном пусть… работает как и раньше. Вам всё понятно?
— Да, ваше величество.
— Свободен.
Кабинет опустел.
— Копчёный хуй его величества. — Мужчина хмыкнул в усы, не отрывая взгляда от башни, которой пожар сильно подпортил внешний вид. — Надо же. Может хоть огонь поменяет название.
Глава 4
— Сэр Ричард! Сэр Ричард! Проснитесь!
Гринривер неохотно разлепил глаза. И тут же закрыл их снова. Его мутило. А каюта ощутимо шаталась. А ещё он не любил летать.
— Сэр Ричард!
— Мистер Мирой, будить меня в подобном состоянии — это подвергать свою жизнь угрозе. — Голос молодого человека скрипел, а язык, кажется, шуршал по пересохшему рту. Говорил он с закрытыми глазами, чтобы не усугублять неприятные ощущения. — Оцените мое хорошее отношение и покиньте каюту, иначе вы её покинете частями или не покинете вообще!