— Мне — лишь косвенно, — ответила Инга. — Свою работу выполнил Пётр, он мой тень-страж. Познакомьтесь, кстати.
Внимательно посмотрев на Петра, граф протянул руку:
— Примите мой комплимент. Похоже, этого Шершня я недооценил. Думал, что никогда уже о нём не услышу.
— На материке он усилил свои способности, а мозги растерял совсем. Поэтому готов был на всё.
— Ну что ж, я искренне рад, что сегодня он нам не помешает… И да, простите, я от таких известий несколько сбился с мысли и не представил вам свою дочь Анфису. Прошу любить и жаловать. Она — моя помощница и опора в делах финансовых. Имеет диплом в области коммерции и торгового права…
Инга кивнула вежливо:
— Семья — это замечательно. Могу только позавидовать. Сама я в последние двадцать лет слишком сконцентрировалась на бизнесе.
— Понимаю вас, — сказал граф. — Но я — человек более консервативного склада. Традиции для меня — важнее всего. Именно поэтому, собственно, я пригласил вас сюда. Не сочтите за похвальбу, но в прежние годы все эти земли принадлежали моей семье. Просто полюбуйтесь. Вершина взгорка — самая высокая точка острова, и обозревать отсюда окрестности — чистое наслаждение.
Пока Инга смотрела на виноградник, пропитанный сентябрьским светом, Пётр сказал:
— Простите, что вмешиваюсь, ваше сиятельство. Меня удивило, что дорога к вашей усадьбе идёт прямо через взгорок, а не в обход. Это тоже ради того, чтобы в любой момент насладиться видом? Извините ещё раз за приземлённый вопрос.
— Ну что вы, Пётр, — спокойно ответил граф, — вопрос чрезвычайно уместен. Дорога через вершину — это не прихоть. Это тоже традиция, установившаяся ещё в позапрошлом веке, когда владетельный князь пожаловал эти земли моему предку. И да, обзорная площадка на возвышении — это весьма удобно, но главная причина не в ней. Если использовать современные термины, в недрах взгорка слегка повышено содержание пси-руды. Речь не идёт, конечно, о концентрации, пригодной для промышленной разработки. Колебания в пси-фоне невелики. Но их всё же оказалось достаточно, чтобы вершину взгорка стали называть местом силы.
Пётр снова прощупал фон. Теперь, когда не мешала аура Шершня, он ощутил-таки нечто вроде лёгкой пульсации. Граф тем временем продолжал:
— Мои предки приезжали сюда, чтобы принять важное решение, посовещаться или совершить некое ритуальное действие. В старину люди вкладывали во всё это особый смысл. Значение придавалось и сопутствующим моментам — солнечному и лунному календарю, например. Далеко не каждая дата, по мнению наших предков, годилась для серьёзных свершений. Надеюсь, Пётр, я ответил на ваш вопрос?