Глава 18
Страница 108 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 18

Страница 108

Когда слуга-повар понял, что беда миновала, он выдохнул и даже улыбнулся.

— У меня самые лучшие гедза, господин!

— Верю, — хмыкнул я.

Толпа оставила еду и удалилась на почтительное расстояние, оставив нас троих для разговора.

Впрочем, спешить мы не стали и сначала поели. Ну, Шакоры ели, а я жрал, как дикарь. Голод после первого японского пельменя ударил так, что мысли были только о том, как набить желудок. Печать Регенерации была с ним солидарна в этом вопросе.

Когда с обедом, или полдником, было покончено, а моё пузо уже выпирало от забитого, я с кряхтением расселся на подушке и выдохнул:

— Хорошо…

— Сытый воин — добрый воин, так говорил мой отец, — улыбнулся Орочи.

Хиген никак не прокомментировал его слова, да и вообще молчал, как рыба. Он здесь просто слушатель и я это понял сразу, хотя и рассчитывал, что говорить мы будем только со старейшиной.

— Итак, о чём, собственно, вы хотели побеседовать? — взял я пиалу с чаем со стола.

Отложив палочки и сделав это мастерским движением, Орочи промокнул губы салфеткой и ответил:

— Я уже говорил, что Безымянный оставил нам инструкции после своего ухода, — увидел он мой кивок и продолжил: — И инструкции те были следующими. Мы служим императорскому роду Японии вплоть до того момента, пока не появится член Ордена Охотников. Наш долг перед вами… Наша обязанность… Мы желаем отплатить, чем сможем и как сможем.

Ну, на что-то подобное я и рассчитывал.

— И вы уже готовы слушать первый приказ?

Орочи подобрался и кивнул.

— Ваше слово, благородный Венатор, — с уважением обратился он. — И мы исполним его.

— В таком случае — начните работать на территории Амерской Империи. Меня интересует конкретно некий Совет, который всем рулит, — начал я говорить заготовленные слова. Было время их обдумать. — Вы можете подумать, что этот приказ отдан из-за моей личной неприязни, но это не так.

Взгляд старейшины потяжелел. Он явно уловил в моих словах некую опаску.

— Угроза миру?

— Хуже, — криво хмыкнул я. — Не только этому миру, но и окружающим.

Он довольно старый Шакор, раз его стая помнит ещё те времена, когда я помогал спасти их народ. И из-за старости, а также мудрости, Орочи сразу провёл параллели. Раз даже Охотник говорит, что мы в дерьме, то так оно и есть.

— Они здесь, да? — с нотками рычания сказал старик, а его черты лица обострились, принимая вид кошачьих. — Эмиссары.

Я кивнул.

Хиген выругался, не сдерживаясь в словах. Старейшина был более сдержан, но его выдавали с головой эмоции. Целая буря эмоций.

— Найди На’ири, — сухо отдал он приказ Хигену. — Скажи ей, чтобы начала подготовку. Дальнейшие инструкции ты знаешь.

назадназад
1 ... 106 107 108 109 110 ... 155
впередвперед