Глава восьмая Экипаж терпит кораблекрушение, осматривает достопримечательности и оценивает скобяные изделия
Страница 124 из 217
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава восьмая Экипаж терпит кораблекрушение, осматривает достопримечательности и оценивает скобяные изделия

Страница 124

Бородачи как по команде сдвинулись за спины гостей. В мастерской затихло. Подмастерье сейчас стоит за дверью, хозяина прикроет. Ход фрейм-бола понятен.

— С чего так сурово? — счел долгом уточнить Энди — подробности отрицательного решения ювелира были небезынтересны.

— Вы ж конгерцы, — пожал плечами ювелир. — Серебро местное. Откуда взяли — спрашивать? Не надо? А нам здесь загадок не надо. Колдовство в Сарканде не в чести. Кровь ли вы этаким дорогим ситом цедить станете, золу ли жертвенную провеивать — мне без разницы. Пошли вон, дикари!

В руках бородачей мгновенно сверкнула сталь — полукинжалы длиной с локоть. Одновременно из мастерской ввалился крепкий горбун с недурным молотком в лапе.

— Дверь сами найдете или стражу позвать? — безмятежно поинтересовался ювелир.

— Стражу? Зачем сразу стражу? — вздохнул Гру. — Странно вы здесь дела ведете. Не вдумчиво. Логос может обидеться. Примочку прямехо лепите, однако.

С примочкой было понятно: сейчас гостей вкатят в лузу беспомощности и лузу иллюзии, что их чуть-чуть обобрали. Чужаки поверят, а вечерком к ним заглянут в порт и оберут по-настоящему. Если игрок смолчал, так отчего не довести брейк до полноценного матч-бола?

— Проваливайте и своих поганых богов с собой прихватите, — посоветовал хозяин, неспешно придвигая к себе сверток с серебром. — И этого дупеля забирай. Ишь глянуть в глаза боится, колдуний прихвостень.

— Ну, болен он. А боги наши пока сами ходят, их прихватывать без нужды, — с достоинством ответил Гру и повернулся к двери. — Эх, упускаете вы свою выгоду, господин Хохат.

— Идите себе, не пугайте. Нас тут… — закончить ювелир не успел.

Гру никого пугать и не думал — просто шагнул ближе к охранникам. Вот что у него в обеих руках ножи — это даже для Энди оказалось сюрпризом. Единственное широкое движение — словно мельница лопастями кратенько повела: у одного из охранника из-под подбородка брызнула кровь, второй оказался расторопнее, успел уронить полукинжал, умудрился двумя ладонями зажать свое распоротое горло.

Особо любоваться было некогда — Энди рванул из-под куртки багор, врезался в горбуна

— вместе ввалились в дверь мастерской. Со стен посыпались инструменты, подмастерье еще только поднимал молот для удара, а острие морского оружия о хрустом вошло ему под грудину…

…Энди помог вздрагивающему телу улечься на пол. Умирающий держал грудь, смотрел куда-то в потолок: должно быть, уже видел свои Горбатые Болота.

В коморке юнга беседовал с хозяином.

…— боги не велят этак сразу, — бормотал ювелир.

— Отчего же сразу? Поверхонили, вразумились, — логично напомнил Гру. — Пришли как к законному темщику, а ты кидалово ушмондячил. По понятиям? Или, раз мы конгерцы, так и ющец нас заешь?

назадназад
1 ... 122 123 124 125 126 ... 217
впередвперед