— А что у Вас общее?
— Курай. Я потом покажу.
Глава 17 Катамараны
Закрытая территория Треугольной бухты встретила нас промышленной музыкой — стуком десятков молотков топоров и едким запахом кипящей смолы.
Несколько бригад работали, каждая на своём участке и все выполняли свои задачи.
Мир Гинн не знал конвейера, зато вполне понимал, что такое специализация (хоть и полного разделения труда по Адама Смиту тут не было).
На разных заготовках бригады подгоняли корпуса, покрывали их смолой, собирали каркасы.
У них уже были два своих пирса, и Ибрагим находился на одном из них.
На тёмной морской воде покачивались три готовых катамарана. Их изящные тонкие корпуса напоминали гигантских водомерок, остановивших свой бег.
Маглита остановилась у самой кромки воды. Ее фиолетовые глаза скептически скользнули по деревянным конструкциям, оценивая ширину палубы и полное отсутствие привычных пузатых бортов.
— Вы привели меня посмотреть на гигантские плоты, герцог? — голос тёмной эльфийки сочился нескрываемым разочарованием. — Две скреплённые вместе лодки и два косых паруса. Первое, что приходит на ум, глядя на это — нелепица. Ребёнок нарисовал, а взрослые дяди построили? Серьёзно? Я мореход в тринадцатом поколении, но большей ерунды не видела.
— О, я думаю, Вы будете извиняться за свои слова, адмирал, — я шагнул на пружинящие сходни. — Поднимайтесь на борт. Пора обновить Ваши устаревшие базы данных.
Я кивнул Ибрагиму:
— Привет, мастер.
— Приветствую, Правитель.
— Ну что, опробуем вот того?
Эльфийка презрительно фыркнула, но все же последовала за мной, грациозно перешагивая через толстые бухты с канатами. Ибрагим уже занял место у основательного румпеля. Фаэн закатил глаза, всем своим видом показывая, что разумный эльф не попрётся в море (и это при том, что он только что завершил морское путешествие по возврату в Порт-Арми).
Главный корабел Газарии поглаживал отполированное дерево с нежностью отца, который породил дракона и единственный умеет управляться им.
Его первоначальный скепсис давно растворился в чувстве восторга после первой же серии испытаний.
— Отдайте швартовы! — рявкнул мастер, для проверки немного поводя из стороны в сторону румпелем. — Ставьте паруса! Сейчас мы покажем этим водоплавающим коровам настоящую скорость.
Широкие треугольные полотна с громким хлопком поймали попутный ветер.
Катамаран резко дрогнул всем своим огромным деревянным телом и стал уверенно разворачиваться.
Вместо привычной медленной раскачки и тяжёлого набора скорости судно двинуло с пугающей резкостью.
Ещё бы, чистая математика — малый вес, малое трение корпуса, обтекаемые формы, низкая инерция и приличная площадь поверхности парусов делали своё дело.