Глава 19
Страница 118 из 169
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 19

Страница 118

За столом сидел мужчина, который отправил за мной лотосов и мне необходимо понять почему.

Помощник Лиан Жуйя был человеком, которого невозможно было запомнить. Идеально нейтральное лицо, скрытое под капюшоном, словно сама его суть была размыта, сделана такой намеренно. Казалось, он мог стоять среди толпы, и никто бы не заметил его, пока не стало бы слишком поздно. Его голос, тихий, монотонный, был похож на скрип пергамента о пергамент. Прагматичность во всем — в движениях, в интонациях, даже в том, как он держал кисть, занося ее над бумагой так, будто уже решал, подписывать ли мне смертный приговор.

— Фэн Лао, — его голос был ровным, как поверхность черного сандала на его столе. — Я ждал тебя. Мне уже доложили о том, что ты зачистил моих наемников. Хорошая работа. Присаживайся. — Его рука с холеными ногтями указала мне на стул стоящий напротив него.

Я сделал еще шаг, осматривая кабинет и пытаясь понять откуда несет угрозой.

— Ты знаешь мое имя, но мне неизвестно твое, — ответил я. — Лишь, что ты правая рука Лиан Жуйя и прихвостень культистов.

Он кивнул, будто эта фраза его ничуть не удивила. Или, возможно, он уже рассчитал все возможные мои реплики заранее. Этот человек не ждал спонтанных решений, он просчитывал их до последней мелочи.

— Именно об этом я и хотел поговорить, — сказал он, опустив кисть на подставку. — О понимании и о сотрудничестве. О том, что ты можешь предложить нам, и что мы можем предложить тебе.

Я молчал, давая ему возможность начать. Чем больше информации я получу, тем будет лучше. Судя по тому, что я вижу это не Фу Шан. Такой умрет под пытками и все равно не скажет ничего. Ведь он знает, что когда ты начинаешь говорить даже ложь, то хороший палач заставит тебя сказать еще одно слово и еще. И так пока ты не расскажешь все.

— Я собрал информацию о тебе. Самый юный мастер-вор в истории гильдии. Это впечатляет. Еще больше впечатляет твой покойный учитель. Это был поистине великий человек, да будет его перерождение удачным. — продолжил он. — Но сейчас мы поговорим о тебе. Ты довольно сообразительный парень, раз до сих пор жив. Но ты совершил ошибку, взяв не то, что следовало. Теперь у тебя есть нечто, что нас интересует.

Я усмехнулся, сложив руки на груди.

— Лотосы были посланы, чтобы следить и привести на разговор, а не убить. Это означает, что я вам нужен.

— Сообразительный малый. Но твой ответ не полный. Убить тебя мы можем в любой момент.

Тонкие пальцы скользнули по краю стола, едва касаясь дерева. Он не смотрел на меня, но я знал, что видит меня полностью — каждый жест, каждое напряжение мышцы.

назадназад
1 ... 116 117 118 119 120 ... 169
впередвперед