По голосу главного исследователя было ясно — он на грани панической атаки. То же самое относилось и к остальным учёным, которые собрались в конференц-зале.
Разве что Елена спокойно изучала листы с показаниями приборов.
А вот Луи не мог усидеть на месте и нервно расхаживал по комнате, Роуз и Дейзи Блумфилд шептались между собой, периодически бросая встревоженные взгляды в мою сторону, да и остальные выглядели крайне обеспокоенными.
— Максимилиан, — начал Арджун, едва я вошёл, — нам нужно немедленно убрать цветок из города! Мы не можем допустить продолжения этого хаоса!
— На улицах района творится настоящий апокалипсис, — поддержал Луи, буквально вырывая распечатки у Елены и размахивая ими у меня перед носом. — Люди в панике, техника не работает, транспорт встал!
Увидеть обычно сдержанного и вежливого Вийона в таком состоянии удаётся не часто. Даже в муравейнике очага, в непосредственной опасности для жизни, он вёл себя спокойнее.
Шарлотта кивнула:
— Городские службы засыпают нас звонками. Требуют объяснений и умоляют решить проблему как можно скорее! А некоторые граждане уже догадались, что дело в цветке!
— И не ровен час, как пойдут в атаку на установку! — взволнованно добавил Луи. — Они думают, что стоит её уничтожить — и всё вернётся как было!
Я спокойно сел в кресло во главе стола и окинул взглядом перепуганных учёных.
— Исключено, — твёрдо сказал я.
— Что именно? — не понял Луи.
— Мы не будем убирать цветок, — спокойно пояснил я.
Повисла тишина. Арджун открыл рот, чтобы возразить, но я поднял руку.
— Безопасность города в приоритете, даже если он временно вернётся в каменный век. Гелиовитрум остаётся на месте.
Елена довольно кивнула.
— Вот и я им говорю, что надо успокоиться. Было бы о чём жалеть! Я тысячу лет жила без этих ваших технических финтифлюшек и ничего!
Однако, остальные с ней соглашаться не торопились.
— Но Максимилиан, — начал Арджун, — люди не поймут…
— Поймут, когда мы им объясним, — перебил я.
В этот момент в комнату вошёл дедуля Карл и добавил:
— А пока давайте разберёмся, почему вы не предсказали этот коллапс?
— Так ты работал вместе с нами! — возмутилась Роуз, — а теперь пытаешься свалить всё на остальных?
Юная Блумфилд ещё не успела разобраться с кем имеет дело и не слишком беспокоилась о том, в какой форме обращается к опаснейшему древнему личу.
А вот её старшая родственница Дейзи, похоже, в этой ситуации оказалась более догадливой, так что со значением начала пихать Роуз в бок локтем.
— Что? — не поняла та, — разве я что-то не так говорю?
Впрочем, дед в подобных ситуациях иногда бывал довольно снисходительным и не спешил вступать в открытый конфликт. А может быть даже не стал заносить оппонента в свой личный чёрный список, как первоочерёдного претендента на превращение в умертвие.