— Поверить не могу… — потрясённо прокомментировала она, — я столько лет мечтала увидеть некромантию в действии. А теперь… я даже не знаю, что сказать.
Она замолчала, явно пытаясь всё переварить. Я не торопил.
Тем более, что больше никакой агрессии или враждебности она не проявляла. И я знал, что это не потому, что я оставил её почти без сил. У магов такого ранга всегда есть в запасе какие-то трюки.
Особенно, когда они находятся на своей территории.
Уверен, что в этой комнате помимо черепов-безделушек, найдутся и настоящие боевые артефакты, которые она бы могла пустить в ход.
Но не стала.
Вместо этого Октавия неожиданно предложила:
— Макс, ты удивил меня. И это мягко сказано! Мне даже немного неудобно, что я пригласила тебя в гости так, — она замялась, — так настойчиво. Но я готова отплатить тебе экскурсией по моему музею! Не только ты собираешь старинные знания, уверена, что я тоже смогу тебя удивить. Все экспонаты там связаны с некромантами или даже непосредственно с Рихтерами.
Она говорила так воодушевлённо, словно хвасталась и в то же время ждала от меня похвалы.
Что ж, попасть в её музей изначально было одной из моих целей.
Так что я не видел смысла отказываться от такого предложения.
Тем более что торопиться нам было некуда. По настроению Октавии я видел, что она как и я, теперь настроена на долгий разговор.
И я уже даже не был уверен, у кого из нас накопилось больше вопросов.
— С удовольствием взгляну на то, что ты собирала долгие годы. Уверен, это впечатляющая коллекция, — слегка польстил я ей, — только ты уверена, что нижнее бельё — подходящая форма для прогулки по музею?
Октавия мгновенно покраснела как помидор и, кажется, только сейчас вспомнила, что на мне одни трусы, а она всё ещё в образе БДСМ-госпожи.
Она снова непроизвольно опустила взгляд вниз, к моему паху, и покраснела ещё больше. Казалось ещё чуть-чуть, и из ушей красотки Сципион повалит настоящий пар.
Но всё-таки она взяла себя в руки и попыталась принять самый что ни на есть невозмутимый вид. Правда, дрожащий голос выдал её с потрохами.
— Разумеется, — ответила она, — сейчас твою одежду принесут. И пожалуй, я тоже переоденусь.
Круто развернувшись, она убежала прочь из комнаты.
В то время как ровно через минут, сюда вновь сбежались уже знакомые мне служанки.
— Давайте мы поможем? — чуть ли не хором начали предлагать они.
Смена обстоятельств моего пленения, похоже, их ничуть не удивляла.
— Оставьте одежду и можете идти, — сдержанно послал их я.
И они тут же последовали моему указанию.
А я обнаружил, что за то время, пока мы с Октавией знакомились, служанки умудрились отпарить и разгладить мой костюм, который не мог не помяться в дороге.