— Еще чего, — пробурчал я, допивая эликсир, отдающий каким-то лекарством, не самым приятным по вкусовым качествам. Зато огонь в животе сразу погасил. — Переживу как-нибудь. Куан советует вставать под холодную воду или гоняет меня на тренажерах как сидорову козу, чтобы мысли текли в мозг, а не в нижнюю часть тела.
Чжан Юн заквохтал — это он так смеялся — и постарался побыстрее поставить чашку на столик, чтобы не пролить. Так сильно задрожали у него руки.
— Твой наставник знает толк в воспитании учеников, — сказал он, когда закончил веселиться. — И это странно. Обычно оборотни не самые надежные учителя.
Черт возьми! Этот старик самый настоящий биолокатор! Видит насквозь, считывает любую информацию, которую примитивный человеческий глаз никогда не разглядит! Разве что Целители могут с ним поспорить.
— Но ведь их тоже кто-то учит, и причем — неплохо, — возразил я.
— Я имел в виду их квалификацию, — пояснил Чжан Юн. — Оборотень качественно обучит молодого оборотня, но одаренного нужно воспитывать по иным методикам.
— Мне хватает, — отмахнулся я и посмотрел на большой циферблат настенных часов, висевших в комнате старика. Надо же, маленькая стрелка за девятку перемахнула. Домой пора, а то с Куана станется искать меня по всей Москве. И ведь найдет!
— Ванци, тебе пора, — спохватился Чжан Юн, с трудом сдерживаясь, чтобы на второй круг тестов не погнать юного гостя. — Я жду тебя через две недели. Мне как раз хватит времени, чтобы осмыслить положительные сдвиги в твоем организме.
Мы попрощались. Старик не стал провожать меня до двери. Вместо него тетушка Мейли, сложив руки на животе, дождалась, когда я оденусь и вдруг сунула мне в руки пузырек вроде тех, что продаются в аптеках, с той самой желто-зеленой жидкостью.
— Господин просить передать тебе, — сказала она на плохом русском. — Лить в чай и пить, если плохо себя чувствовать.
— Спасибо, Мейли, — поблагодарил я и сунул пузырек во внутренний карман куртки. В глазах служанки вспыхнули искорки. Она поклонилась мне, а я поспешил к машине, чтобы успокоить уже беспокоящихся телохранителей.
Примечания:
[1] Конечно же, автор имеет в виду одну из достопримечательностей Сиэтла — башню Спэйс Нидл (Космическая Игла), но в силу альтернативности мира, намеренно изменил ее название.
[2] Ванци (кит) — княжеский сын, принц
[3] Уол (якут) — мальчик, парень.
[4] Киити бултааччы (якут) — китаец
Глава 2
1
Под утро пошел снег. Он падал густыми хлопьями, медленно и красиво облепляя кусты, деревья, фонари, подоконники и застывшие во дворах и на улице машины. Главный чародей Брюс Александр Яковлевич дождался, когда водитель распахнет перед ним дверь, вылез наружу и с удовольствием втянул в себя влажный, пахнущий приближающейся весной воздух. Поскрипывая ботинками по свежему, девственно белому покрывалу, он поднялся по вычищенным от снега ступеням, кивнул на приветствие охранника у двери, старательно оббил подошвы о ковровую дорожку. Уже внутри, особо не заморачиваясь, отряхнул пальто легкими движениями.