Глава 20
Страница 110 из 173
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 20

Страница 110

Спорное утверждение, учитывая, как Дандо-сама относится и ко мне, и к Тике. Мы ведь хорошие? По крайней мере, сестренка у меня добрая девочка… немного склонная к шантажу и запугиванию одноклассников, но это все из-за тяжелой жизни вне семьи.

— Спасибо, что предупредил. Ты не мог бы по возможности поговорить с ней и спросить, кто она такая, если вернется? Это ведь твой долг как полицейского, проверять всех подозрительных личностей.

— Если она мне попадется, Ниида, обязательно с ней поговорю, — не соврал. На самом деле собирается.

А мне стало чуточку страшновато отпускать сестру и папу обратно в деревню. Кто знает, как там им заморочит голову зловредная лисица. Очевидно же, что это наша с Тикой-тян непутевая матушка пожаловала. Возможно, прослышала про то, что я вот-вот разбогатею и решила на этом руки погреть.

Видимый возраст для кицунэ не проблема. Да я сам стал смотреться на десять лет старше, когда это потребовалось, всего лишь навестив отдел косметики в магазине и соорудив немного грима. И еще Акира с легкостью обманула Мияби, притворившись дамой в возрасте. Каковой она по сути и является. Запутано всё!

На то, чтобы принять какое-то решение, у меня оставался еще целый день двадцать четвертого декабря. Каникулы у Тики начинаются двадцать пятого и в деревню я их с папой собрался отвезти накануне. Может, попробовать отговорить? Найти аргументы? Купить им туристические путевки на Окинаву или в места потеплее? На Гавайи. Уверен, сестренка будет не против там побывать. Но… вечно бегать от этой женщины в любом случае не получится.

Миямото Мусаси считал, что решимость воина должна быть непоколебимой. Я, конечно, не боец, не мечник и не самурай, но Амацу-сенсей наставляла о том же. «Запомни, малыш, лучшее решение — то, что принято мгновенно», — так говорила девятихвостая шаманка. И кто я такой, чтобы идти против их общей мудрости?

Весь день двадцать четвертого мне полагалось быть в напряжении, но вместо того меня наполняло спокойствие. Всего лишь еще одна лисица, к которой никаких родственных чувств у меня быть не должно. Мы с ней встретимся, договоримся и разойдемся. Возможно, пообещаю ей денег в будущем и даже не обману, лишь бы не лезла в мою жизнь и не пыталась ничего испортить. Цуцуи сегодня пришлось задержаться на работе, разгребая огромный ворох анкет сотрудников, Ёрико составила ей компанию, дабы не скучала. Помогать, конечно, не будет, займется рисованием манги. А я поехал домой, чтобы подобрать отца и сестру.

Оба они ждут этой поездки, соскучились по ферме, Дандо-саме, Синдзи-куну, даже пчелам. И вот как их отговаривать? Наверное, моей харизмы и убедительности хватило бы, но неправильно это — ломать вот так вот устремления близких людей из-за какой-то женщины. Как она нам вообще сможет навредить? Заморочит голову? Смешно представить!

назадназад
1 ... 108 109 110 111 112 ... 173
впередвперед