Глава 6
«Так» — меланхолично посмотрел я на полупустую чашку. — «Пока она будет его жрать, успею допить. Вопрос, успею ли налить вторую? Или следует спасаться уже сейчас, прихватив самое ценное — кофейный аппарат и зерна?..»
Ну это же явное ментальное воздействие — майор продолжал стоять на коленях возле твари и что-то ей говорить. Движение губ вижу, но распознавать речь не научился. Презентует себя, как вкусный и полезный завтрак?.. А та почему не жрет?..
«Или что тут, вообще, происходит?» — В раздражении отложил я кофе и внимательно осмотрел обстановку в подвале.
Вот майор, вот стальная саранча перед ним, вот лаз через фундамент, ею прокопанный. Лаз ведет, что логично, вниз и вбок, где упирается в… Нет, не в гнездо или другие ходы. Он просто завершается внутри земли, будто именно из подвала изначально и шел…
То есть, не тварь пыталась забраться в дом, а хотела из него сбежать?..
Поразмыслив, остался допивать кофе. Рано или поздно майор вернется, и… Да пошлет меня куда подальше с моими расспросами.
Хотя — покосился я на красный прямоугольник на одежде — не сможет. А значит, подождем — изредка поглядывая в сторону подвала.
Через минут пятнадцать майор все-же поднялся с колен, отряхнул брюки и энергично зашагал к лестнице на первый этаж. Саранча же завалилась боком, принявшись выцарапывать что-то на бетоне заточенным багром. Я присмотрелся — весь пол оказался покрыт рисунками, надписями… Вчитался — и как-то стало не по себе.
Вновь нашел взглядом майора — тот забирал бумаги у коллег в другом кабинете неподалеку и складывал их в объемистый кожаный чемоданчик. Не удивлюсь, что там мои документы, ключи, деньги и все обещанное — чтобы вручить и побыстрее спровадить.
Нет уж, я тут не все кофе выпил… А чтобы нам было проще друг друга понять — я встал и прошелся за стол, чтобы поднять с пола бутылку коньяка, которой меня так соблазняли. Выставил ее на столешницу, сдвинул к ней поближе чистый стакан. Договор ожидался доверительный.
— Генри. — Бодро окликнули знакомым голосом позади.
О’Хилли обошел мое кресло сбоку и с энергичным и крайне радостным видом остановился у своего места, оставшись на ногах.
— Майор, сэр. — Кивнул я, грея чашку в руках и не порываясь подниматься с кресла.
— Ваши документы готовы. Я позволил себе добавить некоторый бонус — вы были правы, эта сволочь прорыла ход в подземелье, но я активировал защиту, и ее разметало в клочья. Жаль, что вам не довелось понаблюдать — у нас там щиты двадцатого уровня, вешь крайне эффективная. Прошу, проверьте бумаги, — попытался он вручить мне чемодан, но я не убрал чашку, и портфель пришлось ставить на край стола.