— Надеюсь, тебе не придется никогда выбирать, как поступить в подобной ситуации, — ласково произнес Рольф. — Я же буду стараться следить, чтобы никто из нашей семьи не погиб. Все, что в моих силах, сделаю.
— Спасибо, — поблагодарила я мужа за одно такое стремление.
В тишине мы прошли последние шаги до кустов, миновав пляж, по которому было не очень удобно шагать. Мелкая галька, выскальзывающая из под ног, сильно тормозила нас. И так мы оказались на достаточно широкой тропе, приведшей нас к обещанной заводи. Так как никто отпускать меня не желал, я ощутила себя ребенком, которого родители боятся потерять. Зефт шел первым, как владелец земли и единственный знающий, куда именно нам нужно идти. А Рольф не отпускал, так как был готов делить меня с кем-то лишь отчасти. Пусть смотрелось это немного комично, мне было уютно и приятно.
Сам берег здесь был песчаным пляжем, похожим на Мальдивы или те же Карибы. Тут росли все те же пальмы, был белый песок и чистейшая голубая вода. Единственным указывающим на то, что я не вернулась на землю, был янтарь, переливающийся на берегу в песке просто ВЕЗДЕ!
Взвизгнув, как девчонка, я высвободилась сама, и рванула поближе к песку под довольный смех мужчин.
— Милая, только не жадничай и помни о пределе, — напутственно прокричал Рольф.
Отмахнувшись, я скинула обувь, что утопала в песке и порядком бесила, и принялась собирать в вытащенный из сумки платочек куски янтаря. Они были не такими гладкими на ощупь, как я привыкла. Кое-где полировка была лишь природной, и потому камни не блестели. Но я не могла остановиться, подхватывая все куски, на которые успевал упасть взгляд.
Сколько моя тихая охота продолжалась, я не знаю, но когда место в платке кончилось, то это был не кружевной платочек леди, а настоящий шелковый шарфик, покрывавший мои плечи. Я решила вернуться к мужчинам, рассматривая более внимательно мою добычу.
— Отвела душу, — сказал первым муж, похлопав по пледу для пикника рядом с собой.
Пока я резвилась, они организовали перекус с собранными еще дома бутербродами и разными напитками из магических фляг.
— Скорее да, чем нет, но теперь передо мной стоит сложный выбор: какие же камни выбрать, а какие вернуть на место?
— Так забирай все! — усмехнулся Зефт. — Тут их много на берегу, а в воде и того больше.
— Нет. Раз сказала — пару, значит, пару и возьму. Остальные тебе отдам. Меньше потом придется собирать
— Хорошо, но сперва перекуси, — не стал спорить более деликатный муж, остановив готового возмутиться лорда-пирата, и протянул мне булочку со вложенными в нее кусками вяленого мяса и сыра. Благодарно улыбнувшись, я принялась за еду, поглядывая на камни, что сверкали и призывали прикоснуться к ним.