Глава 5
Страница 60 из 155
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 5

Страница 60

— И он держит меня на прицеле?

— Верно, — дон Вальро кивнул. — И еще один на крыше.

— Его я срисовал уже. Жирный лысый кабан с бакенбардами.

— Да как ты мог бы отсюда снизу…

— А он только что башку через край свешивал и к запаху жратвы принюхивался, — рассмеялся я и качнул головой. — Ох если бы это был один из моих гоблинов… я бы ему уже его ноздри к его же анусу прилаживал…

— Твою мать… — процедил собеседник, сокрушенно потирая наморщенный лоб. — Тупой бастардо… Педрильо! Какого хера ты не в засаде, а чуть ли не жопой в котле с чужой жратвой⁈ Я тебя так хреново кормлю⁈

Там на крыше кто-то от неожиданности протяжно и звучно перданул, а затем снова затих.

— Вали нахрен оттуда и займись дровами! — рявкнул дон Вальро, а потянувшись за бутылкой, добавил: — Минк! Ты тоже свободен! Вэкко! Вэкко!

На том конце извилистого темного переулка едва уловимо для глаз что-то колыхнулось, и больше я не увидел и не услышал ничего. Дикарь он и есть дикарь — таких надо реально до утробной икоты порой бояться. Оборванные, тупые, нихрена не знающие о внешнем мире, с головами, забитыми невнятными верованиями в какую-нибудь невероятную хрень, они влегкую подкрадывались к патрулирующим профессиональным солдатам и мгновенно выносили их самым примитивным оружием. После чего выгребали из подсумков всю жратву, стаскивали окровавленную одежду с обувью и снова растворялись в руинах, не обратив внимания на современнейшее автоматическое оружие… Так было где-то посередине ставшей уже совсем страшной и беззаконной Эпохи Заката, когда больше половины населения планеты исчезло либо в смерти от пандемий и катаклизмов, либо внутри холодильников гигакуполов.

— Ты снова куда-то пропал, — заметил Вальро.

— Да нет, — ответил я. — Просто ты все не переходишь к сути. Чего ты хочешь?

— Ты боец, — он не спрашивал, он утверждал, причем уверенно. — Я это даже не вижу. Я это чую. В чем-то ты очень сильно похож на дикаренка Минка. От тебя пахнет кровью… Да и твоя уверенность говорит о многом. Ты отрубил хер одному из моих людей и преспокойно остался здесь в ожидании не стоящей твоей жизни жиденькой каши…

— Хм…

— Одного пока я еще не понял.

— Чего?

— Ты одиночка?

— Сейчас — да, — коротко ответил я.

— А раньше была команда?

— Была.

— И ты явно не был рядовым бойцом…

— Я командовал.

— Они все погибли?

— Не все. А тех, кто выжил, я бросил в самом сердце урагана из дерьма и крови… и ушел.

— Дезертировал?

— Наоборот, — усмехнулся я.

— Вот тут не понял.

— А и не надо.

— И ты в одиночку прошел через Сонные Пески?

— Даже не понял, о чем ты.

— У тебя на обуви и штанах остатки оранжевого едкого сока. Эта трава растет только в Сонных Песках. И ты там явно побывал.

назадназад
1 ... 58 59 60 61 62 ... 155
впередвперед