Но откуда об этом знает Гирем? Как он умудряется надавать на мои самые больные мозоли, заставляя чувствовать себя тварью ничем не лучше какой-нибудь бешеной крысы?
— Хорошо, — я сдалась. Закрыла лицо ладонями, чтобы никто не увидел, чего мне стоило сдержаться, — я отдам тебе пустошь. А ты…
— Половину, — перебил меня Гирем, — половину я великодушно оставлю тебе, Елька.
— Половину, — кивнула я. — А ты поклянешься всем Богам, что забудешь о родстве с Хуррой. Она моя дочь. Моя и больше ничья.
Гирем захохотал. Так громко и нарочито, что я поняла, он притворяется. Ему вовсе не смешно.
— Нет, — спокойно заявил он, — я не стану давать никакие клятвы. Хурра моя дочь. И я никогда от нее не откажусь.
— И будешь постоянно держать меня на крючке, — пробормотала я. Сломанный палец внезапно заныл так сильно, что я еле держалась. Меня колотило. Голова гудела, в висках били молоточки. Гирем уничтожил меня. Унизил и растоптал.
— Ты всегда можешь перестать быть рыбой и сесть рядом со мной с удочкой в руках, — улыбнулся он. — Выходи за меня замуж, Елька. Королевство почти у меня в кармане. И, когда я надену корону, то стану ровней тебе.
Я медленно убрала руки от лица. Слишком сильно меня поразили его слова.
— Так ты, — нахмурилась я, — стараешься ради этого?
— В какой-то мере, — не стал отрицать Гирем. — Но собственное королевство само по себе неплохое достижение. Верно?
— Верно, — кивнула я. Все еще пытаясь уложить в голове подоплеку поступков Гирема.
— Что же, — улыбнулся он, — раз мы обо всем договорились, то я, пожалуй, приглашу Южина, чтобы он занялся твоим мизинцем. А вы, ваша светлость, будьте любезны, подготовьте необходимые договора. Хочу, знаете ли, оформить все официально.
Он спрыгнул со стола и исчез. Дверь открылась и тут же закрылась, выпуская из кабинета невидимого вора.
— Мерзавец! — выдохнул герцог Форент. — Какой же он мерзавец!
А я только качнула головой, соглашаясь. Я и раньше знала, что Гирем не самый хороший человек. Но со мной он всегда был другим. С его темной стороной я столкнулась впервые. И была не готова к такому.
Глава 17
— Ваша светлость, не торопитесь с подготовкой документов, — задумчиво произнесла я, — Гирем нарочно вывел нас с вами на эмоции, заставив принимать опрометчивые решения, которые основаны на чувствах, а не на логике. Но если мы с вами попали в его ловушку, то это вовсе не значит, что мы не можем оттуда выбраться.
— Что вы имеете в виду? — нахмурился герцог Форент. — Вы хотите отказаться от достигнутых договоренностей? Вы уверены, то этот мерзавец не продаст секрет медных шахт на сторону?