Глава 21
Страница 124 из 130
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 21

Страница 124

Они всей толпой ввалились в княжеский терем и подошли к столу. С довольным ворчанием германцы, не видевшие нормальной еды уже целую вечность, уселись на скамьи. А на столе лежали нарезанные ломтями караваи хлеба. На деревянных блюдах расположилось веером сало, нарезанное тончайшими ломтиками. Копченые осетры лежали целиком, во всем своем великолепии. В горшках, что пригожие девки поставили перед каждым из мужей, была каша из дробленого ячменя. В деревянных чашах стояла черная икра и соленые грузди, а кубки, украшенные резной деревянной вязью, были наполнены хмельным медом. Пресловутая соль стояла в маленьких туесках. Бери и соли, что хочешь!

— Ну, за здоровье! — поднял непривычный тост местный князь. А, когда мед водопадом ухнул в бездонные глотки воинов, добавил. — Не стесняйтесь, гости дорогие. Угощайтесь, чем бог послал.

— Так тебе это бог послал? — удивился Гарибальд. Он тоже плоховато понимал идиомы. — А какой именно бог? Скажи мне, я ему богатые жертвы принесу. А то мы с мужами удивляемся. Ты же вроде в осаде сидишь. Откуда у тебя столько хорошей жратвы?

Впрочем, сосредоточенное чавканье рядом отвлекло его от этого волнующего вопроса. Ему уже было плевать, кто послал эту еду. Герцог просто хотел жрать.

Глава 21

Глава 21

— Ты какой-то странный венд! — задумчиво протянул герцог, тщетно пытаясь придавить вошь, которая не нашла лучше момента для того, чтобы вцепиться в его сиятельную шкуру.

— Я знаю, мне уже говорили, — кивнул сидевший напротив Самослав.

— Так чего ты добиваешься, владыка Само? — испытующе посмотрел на него герцог. — Ты мог бы очень сильно осложнить мне путь домой, а потом собрать вендов на обоих берегах Дуная, и разграбить мои земли. Но ты делать этого не хочешь. Я правильно тебя понимаю?

— Правильно понимаешь, я этого не хочу, — кивнул Самослав.

— Почему? — непонимающе посмотрел на него Гарибальд.

— Тогда рухнет вся торговля. Все, что я делал последние два года, пойдет прахом. Разве непонятно? — удивился плечами Само.

— Ты рассуждаешь, как купец, — поморщился герцог.

— А я и есть купец, — непонимающе посмотрел на него парень. — Мое дело — торговля. Мне не нужны войны.

— Ты же правишь этими людьми, как полновластный король. Ты оттяпал мои земли и не собираешься их отдавать. Тебе служит командир из армии императора Ираклия. Ты надрал мне задницу при штурме. Ты, по слухам, и сам неслабый боец. Завалил голыми руками вождя бойников в два раза себя больше. Я ничего не пропустил?

— Нет, пока все верно, — не меняясь в лице, ответил Самослав.

— И ты хочешь, чтобы люди считали тебя презренным купчишкой? — скривился герцог. — Зачем тебе это?

назадназад
1 ... 122 123 124 125 126 ... 130
впередвперед