Глава 22 Второй этап
Страница 218 из 240
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 22 Второй этап

Страница 218

Пятое задание должно было быть зрелищным и долгим, потому как оно предполагало ни много, ни мало, а создание «живого поля» из объёмных столбов-гексагонов. Поверх этой конструкции силами проводящих экзамен с одного края площадки устанавливались ворота, а с другой — опускался мяч.

От экзаменуемого, если он не «слился» ещё на этапе создания огромного подвижного объекта площадью со всю площадку, требовалось посредством управления столбами-гексами допинать мяч до ворот, подвергаясь всяческому террору со стороны отдельного экзаменатора, действующего в полном соответствии с неким сводом правил — чтобы предвзятый или вошедший в раж эксперт не мог просто раздавить абитуриента опытом.

И я, глядя этому экзаменатору прямо в глаза, с едва заметной улыбочкой запустил мяч по сложной траектории, перенаправляя его своевременно выскакивающими из «пола» столбами. Один удар, два, три, пять, десять — и струя воды проносится мимо мяча, в очередной раз изменившего направление движения.

Спустя секунду мяч попадает в ворота, а экзаменатор — не иначе как военный, — после небольшой задержки глубоко кивает мне, демонстративно хлопая в ладоши.

«Мне тоже очень понравилось, но не потому, что это далось легко, а потому, что они не испортили мне весь перфоманс».

— Высший балл, — произнёс, наконец, экзаменатор. Я неглубоко и с достоинством поклонился, и пол из гексов под моими ногами поплыл, за секунды собравшись в одну-единственную капельку металла.

Она юркнула мне в ладонь и исчезла, став финальной «точкой» в том, что я бы назвал изящным, не бросающимся в глаза выпендрёжем.

— Ску-у-чно, — демонстративно протянул Виктор, глаза которого говорили об обратном. — И впечатляюще. Мне показалось, или ты коснулся браслета только единожды?

— Один раз, — я кивнул, внутренне посетовав на то, что меня так быстро «раскрыли». — Только активация, а дальше — всё из одного изначального объекта.

— П-ф-ф, — Эльза, которую наставница отпустила на свободу, фыркнула. — Ты переплюнул многих, Лекс. И сделал это так, что большинство даже ничего не поняло.

— Если мне понадобится совет по поводу того, как ненавязчиво кого-то впечатлить — я, чёрт возьми, знаю, к кому обращаться, — Громов от души похлопал меня по плечу. — О…

Его взгляд переместился куда-то за мою спину, и я обернулся, сразу же наткнувшись взглядом на одно вполне конкретное, поправляющее очки на переносице заинтересованное лицо.

Александр собственной персоной шёл сквозь расступающуюся толпу, а за ним, чуть отстав, семенила Виктория — его кузина всё ещё была на взводе после своего выступления.

назадназад
1 ... 216 217 218 219 220 ... 240
впередвперед