Глава 44
Страница 128 из 150
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 44

Страница 128

— По рукам, — и я протянул ему свою детскую ладошку, — как говориться, вместе и батьку легче бить. Осталось переговорить с матерями героинями.

— Может я вас здесь подожду, — вдруг занервничал Сиргус.

Его нервозность оказалась оправданной, когда мы вышли в оранжерею, там собрались всё те же женщины, и все со злостью смотрели на Сиргуса. Я похлопал в ладоши привлекая внимание:

— И так, девочки! Слушаем меня. Сиргус нам объяснил, что у него не было другого выхода, или смерть, или беременить вас…

Пока я задумывался есть ли такое слово, высказались девочки:

— А свой член в меня пихать его тоже заставляли?

Мы все зло уставились на Сиргуса.

— Заставляли, заставляли, я же тоже высокоранговый маг, и меня заставили сделать тебе ребёнка, и раз это всё равно произойдет, почему бы не сделать эту процедуру приятной нам обоим, — оправдывался Сиргус.

Некоторые женщины одобрительно закивали, некоторые что-то недовольно бубнили. И чтобы разобраться с этим вопросом раз и навсегда, я спросил:

— Ну, остались у кого ещё претензии к целителю?

— У меня, — выкрикнула какая-то девушка из толпы, — он меня лапал во время процесса, а я просила его это не делать, и обещала отбить яйца.

— Оркус, будь так добр, — попросил я.

Оркус схватил Сиргуса, и удерживал до тех пор, пока девушка не подошла, и носком ботинка, не пнула со всей силы ему по сокровенному. От такого представления, у меня яички поджались, и я на всякий случай повернулся к ней боком. Пока Сиргус валялся на полу, поскуливал держась за пах, я рассказывал девушкам в какую ситуацию они попали, и почему им нельзя возвращаться домой. Конечно нашлись и непонятливые:

— Мой папа, разберется, с этими похитителями, он очень важный человек в баронстве. Отпустите меня, я сама доберусь до своего дома.

— Если сейчас, кто-то попробует уйти с баронства, и попадется кому-нибудь из графства Дрох или соседних баронств, у него выбьют всю информацию и мы не успеем отсюда убраться. Поэтому пока никого отпускать мы не будем, — объяснял я всё уже который раз.

— Не, господин, бесполезно, лучше мы их в ошейниках так и поведем, а дома там госпожа Мария и наши девчонки разберутся с ними, и объяснят по бабье, как они умеют, — сказал мне Оркус, — так что, господин, делать будем? Заберем магичек с детьми и домой? — угрюмо произнес Оркус.

— Ну с чего ли? — возмутился я такому предположению, — назначь кого-нибудь, чтобы за ними присматривали. И давай созывать командиров, введем их в курс дела, и начнем действовать.

И уже через час, мы сидели в баронской трапезной, кушали деликатесы из кладовой Барабера, и обсуждали планы на будущее.

назадназад
1 ... 126 127 128 129 130 ... 150
впередвперед