— О Господи! — закатывает глаза Оя: — да хватит уже! Да, я перепихнулась со школьником! Да, я плохая дочь и гулящая женщина! Но нас сейчас вообще убьют тут всех, ты серьезно, пап⁈ Это так для тебя важно⁈
— Важно! Ты — моя дочь! А он —… — детектив давится словами, не находя подходящих.
— Ладно вам, я учусь хорошо — говорю я, желая разрядить обстановку. Детектив хватается за сердце.
— Неправда — вставляет Натсуми: — одни «удовлетворительно». Но я вас понимаю, Оя-сан, есть у него какой-то животный магнетизм.
— О Господи — повторяет Оя, перезаряжая свой револьвер и ловким движением кисти — защелкнув барабан на место: — может хватит уже о моей личной жизни⁈
— В самом деле — откуда-то неподалеку поднимается голова Широ-сана: — Хираи, оставь ты девчонку в покое, она уже взрослая, спит с кем хочет. Лучше возьми у нее пистолет и прикрой нас с фланга.
— Не отдам! — вцепляется в свой револьвер Оя: — я тут офицер полиции и представитель законной власти, а вы… вообще непонятно кто!
— Служба Безопасности — откликается Широ: — Оя-сан, ну вы же знаете, ваш отец лучше стреляет чем вы, у вас рука ранена, ну что вы в самом деле.
— Считаю до десяти! — гремит голос: — если в это время я не увижу Кисимото Минами — мы открываем огонь снова и штурмуем ваши позиции!
— Отдай револьвер, дочка, я тебе клянусь, что не буду в твоего хахаля стрелять… хотя очень хочется.
— Теперь — тем более не отдам!
Глава 29
Глава 29
Когда ты сидишь за бетонным блоком, и сжимаешься в комок, надеясь, что тебя не заденет рикошетом от случайной пули — много мыслей проносится в голове. Например, про то, что Оя Три Проповеди — оказывается дочка старого пердуна Таро… и точно, фамилия у них одинаковая. Таро Оя и Таро Хираи, даром что одна — красавица, а другой — чудовище. И как у такого старого пня такая ладная дочка получилась? Или про то, куда Сора-тян делась, вышла вместе с Бьянкой же, по словам Натсуми… и где Шизука и Бьянка со своим чертовым пулеметом? У нее еще добрая половина ленты осталась, я видел.
— Пожалуйста помогите мне понять юридический статус наших действий — обращаюсь я к Ое, которая сжимает револьвер и крутит головой в поисках цели. Старый детектив прижимает ее голову вниз, вовремя — новые искры летят вокруг, свистят пули, взвизгом уходя в рикошет.
— Чего тебе, Кента? Не видишь, я занята⁈ — кричит она мне в ответ и делает два выстрела в никуда. Как по мне, так расточительство. Вести подавляющий огонь с таким количеством боеприпасов — дурная затея, тут только прицельно стрелять… и даже если она будет прицельно стрелять — все равно ей патронов не хватит.