Он смотрел на меня, не скрывая презрения. И, конечно же, он не узнал меня. Но я его помнил, но здесь его увидять я не ожидал.
— Мастер Свистящая Цепь? — спросил я.
— Мы встречались? — спросил он на гуаньхуа.
Я отрицательно мотнул головой. Он не должен понять, что я тот, кто оставил ему шрамы двадцать лет назад. Но раз Мастер здесь, это значит, что клан Фейн Ло стал союзником клана Чао.
Но какая мне разница? Дипломатия далёкого Китая для меня больше не важна. Важно лишь то, что происходит на этой кухне в китайском ресторане. Я выйду отсюда живым и даже успею поужинать.
Но у вооружённых ножами людей на этот счёт было своё мнение.
Конечно, Мастер Цепей очень опасный соперник. Но даже сейчас, хотя я и слабее, чем двадцать лет назад, всё равно смогу с ним справиться. Это не будет просто, зато быстро.
Он накинулся на меня первым, размахивая кулаками. Руки, утяжелённые цепями, должны нанести действительно сокрушительный удар. Моя железная рубашка могла бы их выдержать, но я не буду полагаться на это. Лучше я атакую сам и не дам загнать себя в угол.
Я подскочил к стене, оттолкнулся от неё и забрался на шкаф. Оттуда я начал кидать стоящие сверху банки с приправами, солью, перцем и чем-то ещё сыпучим.
Первый бандит клана Чао получил в голову. Крышка банки открылась, во все стороны разлетелась мука и покрыла людей ровным слоем белой пыли.
Я спрыгнул, перескочил через горящую плиту и схватил стоящий на ней стальной чайник, из которого шёл пар.
Бандит с татуировкой на лице попытался ударить меня ногой с разворота. Я уклонился и подбросил чайник в воздух. Бандит машинально схватил его руками за горячие бока и тонко запищал.
Я толкнул его ногой в живот. Чайник вылетел из его рук и со звоном упал на пол, а сам бандит отлетел и свернул стоящий в углу шкаф. Я отскочил в сторону, чтобы меня не задели кулаки мастера цепей и брызнувший из чайника кипяток. Затем я опрокинул стоящую на плите сковороду, на которой жарилось мясо, поймав по пути кусочек.
Уже готово.
Горячее масло разлилось по полу. Первые двое, кто прыгнул на меня, поскользнулись и упали на спину, запрокинув вверх ноги.
Мастер накинулся снова. Обмотанные цепями руки свистели в воздухе, звенья издавали металлический шум. Я перепрыгнул через стол и ударом ноги отправил во врага чашку с лапшичным супом. Мастер уклонился, а чашка с глухим стуком ударилась в голову очередного бандита. Лапша повисла на его ушах, а сам он отошёл к стене и медленно съехал по ней вниз.
— Ты силён, — сказал Мастер Цепей. — Тогда я больше не буду сдерживаться.