Словом, мечтает продать магазин. Со зданием вместе. Оно не стыдно — может, удобней жильё нашла. Или красивее. А торговля… не жить же из-за неё на два дома!
Хотела было подарить Тине, лучшей подруге и жене брата, но та коммерцией не заинтересовалась, честно говоря, и производство забросила. Сейчас у неё все разговоры только о сладеньком ребёночке, который скоро народится, и о том, что муж ни в коем случае не должен даже думать о Колониях — им и так денег хватает.
Ганс считает, что Налор чуток повоспитывает дочку и поменяет ей жильё на место потише и попросторней, ведь скоро у него появится внук или внучка. Не благородной фамилии, но зато оно и спокойнее. А убыток… пусть! Чуток обидно и только. Денег Микаэле раньше много больше подарено, потеря не столь уж значительна. Зато есть наглядный пример, можно при случае дочке поминать, к чему приводит небрежение отцовскими наставлениями.
Ладно, с бывшей разобрался, просматриваю почту, больше ничего интересного.
Тут бы и продолжить смотреть опись хранения. С зельями придётся подождать, не время идти к Золотой книге, а свитками вполне можно бы заняться, но… вновь поступил вызов из Дворца. Нужен государыне на совещании с… великогерцогской супружеской четой! Им-то что от меня нужно? И ведь наверняка чего-то хотят, иначе бы не вызвали.
Дела Айзенердские
Сразу по приезде меня отвели в кабинет государыни. Мариана начала было объяснять высшие политические соображения, по которым нужно откликнуться на предложение Эдмунда, подкреплённое просьбой Лауры, но я прервал, несомненно, весомые доводы:
— Ваше величество! Уже говорил это их милостям Лагозу и Торану. Теперь, в третий раз, вам скажу: Я кинжал, мне достаточно получить приказ, причина пусть вас волнует.
— Да? Что-то такое от них слышала. И охранители писали, что ты ещё в больнице это говорил. Однако уточню — по моему приказу сделаешь, что приказано?
— Так точно, ваше величество.
— Тогда разговор закончен. Хотя… Поделюсь сплетней. На всякий случай, чтобы был в курсе. Надеюсь, ты не из ревнивцев. У твоего сюзерена завязался бурный романчик с неким Лекоком, завсегдатаем клубов. Искатель богатых невест, немножко альфонс, чуть больше шулер. Сердечко не ёкнуло?
— Никак нет, ваше величество.
— Это ты правильно. Лекок выиграл у наивного провинциала небольшую кучку денег и решил рискнуть по-крупному — под предлогом покупки имения, в Айзенерде они сейчас не слишком дороги, нашёл подход к дурёхе, давно скучающей без мужского внимания. Мелкий подарок, пара страстных взглядов и вот сладкая парочка уже кувыркается на кушеточке. Фу! Ну, нельзя же так! На первом же приёме! Где её герцогское достоинство⁈ Эдмунд, кажется, пока не знает. Кажется или действительно близорук — трудно сказать. Но мне пришлось прислать Лауре охранительницу, дабы та объяснила, как вить потаённое гнёздышко, и как в нём устраивать любовные встречи. Неудобно получится, если пойдут слухи среди подданных. Ведь муж просто обязан будет жёстко отреагировать.