После встречи я поговорил с Со Ён, которая, наконец-то, ответила на мои звонки. С отцом её, слава Богу, всё прошло более-менее хорошо. Его два дня продержали в реанимации, но в воскресенье уже перевели в палату. Девушка так за него переживала, винила себя за его приступ, и говорила о каких-то совершенно незначимых мелочах, вроде качества кофе в больнице. У меня даже рука стала затекать от прижатого к уху телефона, но и вешать трубку я не спешил. Девушке нужна поддержка, пусть папа её не самый светлый человек, как я понимаю. Но он, всё-таки, её семья.
Я предложил приехать, но Со Ён отказалась. Ей виднее, не навязываюсь.
Незадолго до того как попрощаться, девушка вдруг сказала:
— Я всё рассказала отцу, Ван Ги. Про твой отдел. Про то, что ты узнал. Он был в ярости. И как я тебе говорила — он не знал ничего об этом. Так что завтра будь на работе пораньше и ничему не удивляйся. Папа так этого не оставит. Я не смогла его убедить подождать.
— Пуф… — только и сказал я.
— С тобой будет говорить его человек, господин Ли Си Сок. Давний друг отца и один из совета директоров. Папа верит ему как себе. Не пугайся и расскажи ему всё. И ещё, у тебя же есть те номера, о которых ты говорил?
— Да.
— Это хорошо. Завтра они пригодятся.
Пу-пу-пу… Какой, однако, будет насыщенный понедельник.
— Тебя завтра ждать? — спросил я.
— Я постараюсь приехать, но не обещаю. Папе лучше, но тут ведь никаких гарантий. О, Ван Ги, как я перепугалась за него. Так перепугалась… Две ночи не спала, молилась. Обещала Господу сделать всё, чего папа так хотел… Может, потому тот и отвёл от папы смерть, как думаешь?
Голос девушки дрогнул, но затем набрался решимости.
— Иногда победа приходит даже после поражения, ведь так? — слишком весело спросила Со Ён.
— Вообще не понимаю о чём ты, — признался я. — Увидимся завтра!
Глава 23
Они пришли утром. Суровые серьёзные люди из службы безопасности и молодой лощёный ассистент господина Ли. Выглядело это скорее как вызов на допрос, чем приглашение на беседу.
— Господин Чон? — нарочито вежливо поинтересовался затянутый в дорогой костюм ассистент. Громилы из службы безопасности возвышались за ним как статуи древних воителей. Лица суровые и непроницаемые.
Шутить с ними не следует.
— Да.
— Я Ким Джун Ги, помощник господина Ли Си Сок, — чуть поклонился парень. — Господин Ли вас ожидает. Позвольте, я покажу вам дорогу.
Я демонстративно осмотрел головорезов:
— Господа из службы безопасности здесь для того, чтобы я не посмел отказаться?
— Господин Ли считает вас чрезвычайно важным человеком и просил убедиться в вашей безопасности во время трансфера, — ни единый мускул не дрогнул на лице Джун Ги. — Вам оказана высокая честь, господин Чон.