— А должен был? — Мирой ещё раз внимательно осмотрел визитёров.
— Да о нас в газетах постоянно пишут. — Хмыкнул Салех. — Вот этот крендель белобрысый носит целый рад занимательных титулов. «Личный палач императора», «Палач народов», а ещё мы «Миротворцы востока». И даже «Предтечи света созидающего», но это долго и мало кто запомнил.
— О, какая жалость что я не читаю газеты! — Чиновник радостно улыбнулся и достал кувшин сливок из сейфа. Сейф оказался холодильной камерой и там можно было заметить головку молодого сыра и свежую зелень. — Джентльмены, надеюсь, вы не в обиде?
— Скорее наоборот. Благодарны. Последнее время сложно даже в ресторане посидеть. Единственное место, где мы можем нормально общаться — это наше учебное заведение, но сейчас там пусто и все отправились на практику.
— Обычно нас кормят бесплатно, а если Ричард начинает возмущаться, так ещё и разбегаются все. — Рей вздохнул. — Сначала это было забавным, а потом как-то поднадоело.
— Могу посоветовать хорошего мага-иллюзиониста. — Вежливо ответил хозяин кабинета.
— Не, не подойдет. У Ричарда аллергия на иллюзионистов.
— Аллергия? И в чём она выражается? Высыпание на коже? Заложенный нос? Отёк горла? — Эрих развеселился.
— У нас была очень неприятная история пару лет назад. — Ричард решил поучаствовать в разговоре.
— О, чую запах тайны. — Мужчина вдохнул ароматный пар, что поднимался от чайника и разлил его содержимое по чашкам.
— Боюсь, наши тайны не столь приятно пахнут. — Рей с благодарным кивком принял чашку.
— И я буду крайне признателен, если вы мне не станете их рассказывать. У молодого человека аллергия на иллюзионистов, а у меня на секреты. — Мирой поставил чашку перед Ричардом и сам уселся за стол, а после достал из очередного шкафа миску, полную крекеров, и выставил на рабочее место. — Угощайтесь, джентльмены.
Воцарилось молчание. Когда чай был выпит, а крекеры уполовинены, чиновник разжёг небольшую ароматическую палочку.
— Ну-с, джентельмены, теперь я вас внимательно слушаю.
— Ну, собственно, вот. — Рей протянул плотный бумажный конверт.
Мирой поправил очки, но конверт не взял.
— Вы хотите сказать, вас действительно отправили в отпуск?
— А что вас смущает? — Уточнил Ричард.
— Вы слишком хорошо для отпуска выглядите. Обычно у моих посетителей такой вид, словно они сбежали из морга. Кстати, пару раз действительно так и было… Впрочем, не важно. Но поведайте, чем сподобились то? — В голосе мужчины прозвучало любопытство.
— Многочисленные травмы, нервные срывы, потеря концентрации, подорванное душевное здоровье, суицидальные мысли и тяжёлый алкоголизм. — Оттарабанил Салех.