— Публичная часть? — спросил канцлер, вошедший уже с готовым листом для газет.
— Коротко. Покушение на герцога Таргор-Увира и принцессу Эльгу. Жертв нет. Есть пострадавшие служащие клуба. Следствие располагает доказательствами участия остатков Ордена Песочных часов. Король признал Орден террористической организацией и мятежниками. Дальше пусть газеты читают указ, а не придумывают собственную войну с привидениями.
— Про Министерство эфиристики?
— Отдельно после обеда. Формулировка: реорганизация в целях защиты государства, науки и граждан от незаконного использования эфирных технологий. Не пишите «чистка», пусть у публики будет меньше поводов пугаться.
Канцлер кивнул, а Логрис взял перо. В комнате стало слышно, как за окнами шумит дворцовый двор: колёса служебной машины, шаги караула, голос секретаря в приёмной, короткий звонок внутренней связи. Король поставил подпись под указом без паузы. Потом вторую — под распоряжением о реорганизации Министерства эфиристики. Чернила на документах высохли почти мгновенно.
— Рассылку по широкому кругу немедленно, — сказал он. — первые задержания как можно быстрее.
— Уже идут, Ваша Милость.
Логрис передал подписанные листы секретарю.
— Тогда пусть догоняют указом тех, кого уже взяли.
Секретарь вышел почти бегом, но у двери всё-таки удержал достоинство. Через минуту в приёмной начали снимать копии, ставить печати и вызывать курьеров. Талис открыл свою папку, отметил первые адреса и передал Олдару короткую записку с фамилиями людей, которых следовало брать до рассвета.
Глава 9
Указ начал работать раньше, чем его успели напечатать для газет.
В старом здании Сыска на Круглой улице работа не заканчивалась никогда, потому что преступники не делали перерывов на ночь. Но в этот вечер всё бурлило сильнее обычного во много раз. Внизу, у чёрного хода, постоянно менялись машины, по коридорам сновали работники с папками, связисты держали выделенные линии на пограничные управления, портовые службы, банки, университетские архивы и частные лаборатории, а в комнате срочных распоряжений писцы снимали копии указа, ставили печати, проверяли списки адресатов и по два раза сверяли имена, чтобы утром не выяснилось, что вместо бывшего казначея Песочных часов взяли его однофамильца, торговавшего зерном и всю жизнь ненавидевшего магов за цены на отопительные кристаллы.
Ингро Талис сидел за длинным столом, на котором уже не хватало места для чашки с остывшим солго. Перед ним лежали три пачки документов. Первая — люди, уже находившиеся под наблюдением и теперь подлежавшие немедленному задержанию, вторая — помещения, где могли храниться архивы, магические материалы или оборудование Ордена, и третья — лица, которых брать нельзя было без отдельного разрешения, хотя половина молодых сотрудников Сыска охотно сделала бы это сразу, ради порядка, статистики и удовольствия.