Глава 11
Едва Октавия закончила объяснять правила, как Изабелла резко повернулась и цепким взглядом хищницы окинула всех незанятых мужчин.
Я видел, как её глаза скользнули по Игнату, задержались на несколько секунд на одиноко стоящих гвардейцах, но остановились на деде Карле.
— Карл, — без всяких прелюдий обратилась она к личу, решительно подходя к нему, — мы идём в паре.
Это не было просьбой. Это было заявлением.
Дед приподнял бровь, явно заинтересованный такой прямотой.
— И с чего вдруг такая честь? — спросил он с лёгкой усмешкой.
— Потому что, — Изабелла взяла его под руку, не давая возможности сопротивляться, — после Макса ты очевидно самый сильный здесь. А я не привыкла проигрывать. Так что рассчитываю, что мы на этот вечер станем «парой» и принесём друг другу победу.
Её деловитость была просто восхитительна. Никаких романтических подтекстов, никаких игр — чистый расчёт и желание выиграть.
Карл задумчиво посмотрел на неё, потом на меня, потом снова на Изабеллу.
— Что ж, — наконец сказал он. — Я всё равно уже пришёл. А ты спутница не хуже других.
Изабелла едва не поперхнулась. Наследница рода Веласко привыкла к ореолу славы, который её окружает. Она могла себе позволить быть только лучшей, ну в крайнем случае одной из лучших. И такая почти снисходительная характеристика в устах Карла не могла её не задеть.
— Что значит не хуже? — фыркнула она, — я привыкла только к первому месту.
Дед равнодушно пожал плечами. Этот крепкий орешек так просто не расколоть даже Ящерке. И она, очевидно, это поняла. Может быть, даже вспомнила с кем имеет дело, что немного её успокоило. В конце концов, что ещё можно было бы ожидать от лича? Так что она просто закончила:
— Значит, договорились. Только сразу предупреждаю — никаких поблажек и «это не женское дело». Я здесь, чтобы побеждать.
— И не подумаю, — заверил её лич.
Я обменялся взглядами с Октавией. Похоже, одна из самых опасных пар уже сформировалась.
Тем временем остальные гости тоже определились с партнёрами. Это было просто. Большинство остались с теми, с кем и пришли. Разве что Ганс благородно оставил Фила наедине с Шарлоттой, а Бланш и Симон решили разыграть небольшую сценку.
— Мадемуазель Бланш, — произнёс он с глубоким поклоном, — для меня настоящая честь быть вашим партнёром сегодня.
— Конечно, месье Фаверо, — изящно кивнула Бланш, принимая его руку и подыгрывая этому высокопарному стилю. — Уверена, что в вашем обществе даже компания мертвецов станет приятной.
— Ну что, — сказала Октавия, вставая рядом со мной, — готов увидеть, как наши гости справляются с первыми испытаниями?