Оябун резко встал. Подхватив трость, прислоненную к столу, размахнулся, и с силой ударил Клауда по лицу. Рявкнул несколько слов на непонятном ему языке, и сплюнул. Затем вернулся за стол, достал сигару и закурил, выпуская в воздух колечки дыма.
Заткнувшийся Клауд выплюнул окровавленные зубы на белоснежный ковёр…
— Нам не нужна ваша помощь, господин де Райдо. Только мозг — чтобы восстановить удалённые фрагменты памяти. Видите ли… После столь долгого контакта с устройствами Предтеч случается всякое. И в памяти людей остаются следы, о которых они даже не подозревают. Пусть вы стёрли воспоминания о своих людях и том, куда их направили… Но сделали это не безвозвратно. Мы узнаем всё, что нужно. Не сегодня, не завтра и даже не через месяц, но… Узнаем.
Клауд похолодел. Он понял, зачем нужен этим людям. Они не будут его пытать, или убивать. Его ждет кое-что похуже.
— Да, господин де Райдо, да. По вашим глазам я вижу, что вы поняли, о чём идет речь. Согласен, приятного в этом мало, но… Такова уж ваша судьба.
Клауд закричал. Когда охранники подхватывали его под руки, он бился и вопил, как только мог. Потому что знал, что его ждет худшая пытка в мире.
А Оябун всё также невозмутимо сидел в своем кресле и курил сигару.
Вытащив Клауда из кабинета главы клана, охранники поволокли его по коридору. Пленный сопротивлялся, но несколько болезненных ударов в живот заставили его согнуться пополам, и отбили охоту дёргаться.
А когда де Райдо оказался в подвалах Цитадели Ямато, и его запихнули в криокамеру, он понял, что рассчитывать больше не на что. Он всё потерял.
* * *
Йен жевал мясной рулет, закинув ноги на приборную панель глайдера. Сегодня его всё раздражало — музыка, транслируемая сетью, вкус еды, слишком яркое солнце, и даже несложное занятие. Ничегонеделание выводило парня из себя хуже, чем что-либо другое, и пока Алан с Элли выбирали наряды для карнавала и ходили по ресторанам, Йен был вынужден торчать в космопорту и ждать представителей клана Ямато.
— Улисс, на что мы надеемся? — спросил он спутника. Вопрос был задан, скорее, от безысходности положения, чем от надежды получить внятный ответ.
«Не мог бы ты конкретизировать?» — попросил спутник.
— Какова вероятность, что у гостей де Валиант окажется хоть что-то полезное для нас с Аланом?
«Из тех данных, что у меня есть, могу с уверенностью сказать, что вероятность получения полезной информации составляет двадцать восемь процентов»
— Неплохо. Как ты это высчитал?
«Твой органический мозг не способен в должной мере обработать исходные данные» — отрезал Улисс, —«Однако из того, что мне известно, могу с уверенностью сказать — гостями де Валиант будут двое из шести сайко-комон Ямато»