Глава 24
Страница 112 из 116
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 24

Страница 112

— Павел Александрович, дело в том что хвостик тёплого течения Гольфстрим дотягивается до верхней части фиорда и этого вполне хватает. В любом случае, я намечаю отправить туда экспедицию и вы можете подключить своих людей.

— С удовольствием воспользуюсь вашим предложением, Денис Дмитриевич. Нашему семейству, как и Расторгуевым, не помешает незамерзающий порт, расположенный недалеко от Архангельской губернии. И государю доведу о необходимости воспользоваться причудами тамошнего климата. Главное, чтобы экспедиция подтвердила ваши слова. Вот только как его защищать от врагов в будущем?

— Когда результаты экспедиции получим, то и ракетная оборона будет разработана. А профинансировать её не составит труда, я думаю. Тем более, что порт можно затеять, как коммерческий. Представьте удобство, когда в летнюю навигацию туда можно перевозить русское сырьё и товары на склады. И никакие льды Белого моря не будут мешать торговле. Там, если что, можно будет в дальнейшем расположить и частный военный флот. Обеспечим защиту наших северных морей от европейских браконьеров, что немаловажно, согласитесь.

— Это великолепно, друг мой, да император за одну лишь идею поддержит наши начинания, а заодно и сам примет посильное участие. Как вы говорите будущий порт нужно назвать? По тамошней речке, Мурманском? Вот и станете в итоге графом или князем Мурманским, поверьте.

Мечты-мечты, как бы вас донести куда нужно.

— Ваше сиятельство, — нашу беседу прервал сам князь Куракин, — к нам прибыл представитель очень важной персоны. Он хотел бы с вами переговорить тет-а-тет несколько минут. Поймите правильно, маркиз, я не вправе отказать в сей мелочи ему. Прошу вас прерваться на некоторое время.

— Хорошо, Александр Борисович, я готов. Давайте соблюдём порядок, иначе нас не поймут, как я понимаю.

— Пройдёмте со мной в отдельную комнату, где вас ожидают.

Ну что же, рано или поздно такую таинственность следовало ожидать. В небольшой комнатке нас ожидал француз, который сразу представился (не преставился, а представился).

— Можете называть меня мсье Констан.

— Очень приятно, я мсье Оленин, — соблюдаю культур-мультур, хотя понимаю его французский где-то на грани своих познаний.

Куракин раскланялся с нами и вышел, чтобы не мешать, всё-таки дипломат до мозга костей и в чужие тайны не лезет.

— Очень важная персона хотела бы с вами встретиться, желательно послезавтра вечером. Ваша безопасность гарантирована на самом высоком уровне. Вас доставят к месту встречи, а после беседы отвезут обратно. Если есть какие-то пожелания или возражения, я уполномочен обсудить их сейчас.

назадназад
1 ... 110 111 112 113 114 ... 116
впередвперед