— Смотри! Что это? — кричал он ей.
— Спектр разложения белого цвета, — закатила глаза мелкая. — Мне дедушка это рассказал ещё когда я совсем маленькая была.
Вот и я сейчас моргнула, чтобы развеять ожившее воспоминание, и повторила.
— Спектр разложения белого цвета. Солнечный свет, не имеющий окраски и воспринимающийся нашими глазами как белый, попадая на стеклянную линзу преломляется и мы можем видеть из каких видимых нам цветов состоит белый цвет. — И видя выражение лиц и экзаменаторов, решила, что раз уж вспомнила внучку, то и скопировать не помешает. — Мне так папа рассказал, когда я была совсем маленькой девочкой.
— Ваш отец видимо был гораздо более разносторонне образован, чем можно было подумать. По крайней мере, он живо интересовался последними научными открытиями. И даже как мы видим, продвигал развитие научных изысканий. Ну, по мере сил. — Скривился один из экзаменаторов. — Но мы не можем отрицать, что разум у вас есть, фрау. Вы прошли проверку и можете сохранить свои права.
— Нет! Стойте! — заверещал кузен сорра Фрега. — Не-ет, она не может пройти проверку!
— Уже прошла, — пожал плечами старший йерл. — Что я сейчас и засвидетельствую. После чего, фрау Анна сможет распоряжаться имуществом своего отца и покойного мужа, пока с обременением.
— Она не может считаться разумной и чем-то распоряжаться. Она озар! Именно поэтому её папашка согласился отдать её замуж за моего кузена. — Вскочил со своего места кузен. — Фрег был свидетелем того, как она заискрила!
Глава 21
Заявление кузена Карла произвело эффект грома среди ясного неба. Старший йерл вскочил и что-то рявкнул, тут же в зал вбежали несколько рядовых йерлов. Они встали попарно у входа и у каждого из окон.
— Простите, кузен, — совершенно спокойным голосом обратилась я к мужчине. — А не могли бы рассказать мне, как давно я попала в озары?
— Хватит фиглярничать! — затряс вторым подбородком кузен покойного Фрега. — Ты заискрила, когда…
— Вы задолжали всем и вся, кредиторы стали выбивать ваши двери, а срок уплаты по долгам истёк? — улыбнулась я. — Именно поэтому вы так уцепились за последнюю возможность избежать долговой тюрьмы и работ до погашения всех задолженностей, что даже обвинили меня в сокрытии дара?
Все проверяющие переглянулись.
— Вы понимаете степень ответственности, фрау? Сорр? — поднялся герцог. — Установить наличие дара очень легко, как и не скрывался ли каким-либо образом дар в действительности. Старший йерл, распорядитесь. Но если это не так, то заложные обвинения и клевету вы, сорр, будете обязаны выплатить такую компенсацию фрау Саргенс, что это окончательно вас потопит.