— Мне все равно, откуда он взялся и сколько неприятностей причинил таким уродам, как ты. Мое заявление остается в силе: это мой сын, и ты доберешься до него только через мой труп, — скрестив руки на груди, краем глаза заметил, как Шелли, Рита и Сет встали в один ряд со мной.
Глава 6
Уолтер ухмыльнулся, будто ничего другого и не ожидал, и меня снова начали одолевать подозрения, которые только ширились с каждой его реакцией. Во всем этом цирке было второе дно, но у меня никак не получалось понять, в чем именно кроется подвох. Только вот он держался как человек, уверенный в том, что у него все карты на руках. Со своей бумажкой он задумал какую-то серьезную подлянку.
— Понятно, но это все равно не имеет никакого значения, — он протянул мне документ, на который я лишь мельком взглянул и сразу передал его своему верному, во всем на свете осведомленному управляющему, чтобы он прочитал. — «Условия нашего поединка таковы: все три основных правила учитываются, однако Ашер Медведев проследует за Ашером Уолтером в любое место, которое тот выберет. Свидетелей не будет.»
— Я похож на идиота? — усмехнулся. — Разве не положены в таких случаях свидетели, которые смогут подтвердить, что были соблюдены все правила? Что, если я выберу рукопашный бой, а ты придешь с мечом? Или попытаешься убить меня ядом. Кажется, местным Ашерам очень нравится это средство.
— Но этот приказ предписывает… — начал было Уолтер, но Мило перебил его.
— Хозяин прав. В случаях, подобных этому, когда дуэль проводится вне поля зрения общественности, каждому Ашеру дозволено привести секунданта, — енот снял кепку и принялся нервно теребить ее в руках.
— Откуда ты это знаешь? — удивился Бруно. Кажется у его репутации всезнайки появился серьезный конкурент.
Управляющий продолжал бегать глазами по бумаге, изучая написанное на ней.
— Да это ерунда, о которой известно даже детям, — Мило небрежно пожал плечами и вернул кепку на место. — Мы не примем этих условий, можем заверить этот документ у другого Ашера, но это займет некоторое время. И уверен, вам известны последствия для тех, кто не соблюдает всех законов Ашеров.
Стервятник начинал беситься от бессилия, его планы явно рухнули. Он надеялся на то, что мы по незнанию на все согласимся.
— И правда, Уолтер, почему бы тебе не прийти позже, когда мы обсудим этот вопрос со знающими людьми? — не смог удержаться от колкости.
Вся его уверенность внезапно улетучилась. Он снова стал тем дерганным, потным слизняком, каким я его запомнил по стычке в дворцовом сарае. Он посмотрел на крупного мужчину в капюшоне, который стоял рядом, явно ожидая от того, поддержки, комментария или дальнейших инструкций. До меня дошло, что стервятник был всего лишь разменной монетой, марионеткой в чьих-то влиятельных руках.