Я благодарил Бога, что в этих документах не стояло число, с которого я был зачислен в Управление. Иначе действительно пришлось бы пойти на крайние меры.
— Постойте…– задумался сыщик.– Но это Управление открыли в марте. Значит вы работаете там совсем недавно…
Сообразительный малый. Впрочем, он редкий проныра и может легко навести справки, что в Управлении я действительно меньше двух недель. Однако прирожденный сыщик, настоящий «Шерлок Холмс»…
— Мистер Адамсон, перестаньте уже копать под меня, если не хотите в один прекрасный день оказаться в холодных тюремных застенках. Поверьте, вам даже не помогут ваши прошлые заслуги в Скотленд-Ярде.
Это был наглый и дерзкий ход. Однако мне больше ничего не оставалось.
— Да, я служу в разведке недавно. Но неужели вы думаете, что в Управление берут всех, кого ни попадя…
Сыщик задумался.
— Послушайте, мистер Мельбурн. Я не пытаюсь вас в чем-то обвинить. Просто хочу сопоставить эти странные факты…
— Вы пытаетесь найти здравый смысл там, где его нет. Я слышал, что Саймону Мюрею проломили голову уличные грабители и сожалею об этом. На турецком линкоре «Исмаил» я был вовсе не в качестве пассажира… но это закрытая информация. Точных сведений вам никто не предоставит. Есть такие вещи, которые гражданским обывателям знать не положено. Даже если вы частный детектив и бывший сыщик из Скотленд-ярда. Что касается метрики, я даже не хочу говорить по этому поводу.
— Хорошо,– вздохнул сыщик.– Плесните еще немного глинтвейна.
Я налил больше половины стакана, и сыщик выпил залпом.
— Знаете, мистер Мельбурн, лично мне вы симпатичны. Но ваш дядюшка серьезно под вас копает. Ему не нравится, что вы женились на Элизабет Гамильтон, к тому же прибрали к рукам все наследство его отца.
— Такова была воля покойного Гаррисона Мельбурна. Однако я человек справедливый и миролюбивый. Можете успокоить дядюшку. Четверть имущества и прибыли с торговой компании я решил передать его дочери и моей кузене Мэри. Я бы сам съездил к дяде и поговорил. Но сейчас очень много дел на службе. Возможно скоро я отправлюсь в Восточную Европу.
— Эта чертова война…– вздохнул сыщик.– Русские все никак не угомонятся. Желаю вам вернуться побыстрее и в полном здравии. Мистер Мельбурн, послушайте, я и вправду хороший сыщик. Возможно мои услуги вам еще понадобятся…
— Возможно. Как я смогу вас найти?
— У меня конторка частного сыска на Хейли-стрит. Дом тридцать два.
— Может еще по рюмочке?
— Благодарю. Извините за беспокойство, мистер Мельбурн. Пожалуй, я лучше пойду.
— Тогда всего доброго!
— И вам удачи!