Когда мы вышли в торговое помещение, Реншу успел поднять брата, который оставался без сознания.
— Он жив? — спросил старик.
— Да, отец. В отключке.
— Отнеси его в комнату и позаботься о нём. Я провожу наших дорогих посетителей. Потом возьми метлу и собери сервиз.
— Наверное, его можно склеить, — неуверенно проговорил, взглянув на осколки и обломки стеллажа, парень.
— Можно. Но что они будут стоить? Нет, я не торгую таким товаром.
Вздохнув, Реншу потащил брата за занавеску. Очевидно, семейство Гао жило там же, где работало.
— Всего доброго, господин Бэй, — проговорил старик, отвесив мне поклон.
Я ответил тем же.
— И вам.
Никто из нас не сказал «до встречи».
Мы с Матвеем вышли из лавки и направились в сторону парковки, где оставили машину: по городу мы ходили пешком.
— Вы приложили его очень сильно, господин, — заметил через минуту камердинер. — Не будь парень таким бычком, мог и помереть.
— Но он был, — ответил я. — Всё рассчитано.
Матвей кивнул.
— Рад слышать.
— Ты же не решил, будто я хотел укокошить этого бедолагу?
— Разве что на мгновение.
Я усмехнулся.
— Не волнуйся. Твой хозяин не разучился держать себя в руках.
Камердинер ничего не ответил.
Дойдя до автомобиля, мы сели, и я велел водителю ехать обратно в поместье. Дорога занимала около часа, так что можно было вздремнуть. Я не люблю тратить время попусту, а отдых никогда не помешает. Тем более, когда живёшь в таком месте, куда по ночам любят наведываться люди с автоматами и гранатами. Надеюсь, надолго в Китае я не задержусь. Нужно как можно быстрее выйти на Вождя и возвращаться в Россию. Там меня ждут настоящие дела. И сестра. Её судьба меня беспокоила с тех пор, как я покинул родину. Скорее всего, зря: вероятно, ей просто не удалось добраться до аэропорта. Например, ей помешали наши родственнички. Но сердце всё равно было не на месте. Мало ли что…
Глава 8
Ночь я провёл с наложницами. Играли в родео. Сначала я объезжал непослушных кобылок, а затем девушки пытались обуздать дикого мустанга. Было весело. Заснули только в три часа, но я надеялся, что удастся проваляться в постели до полудня.
Не вышло. Меня разбудили крики за окном. Откинув одеяло, я перепрыгнул через мирно посапывавших наложниц и осторожно выглянул, сдвинув занавеску.
Уф, ложная тревога!
Во дворе тренировались голые по пояс китайцы. Они отрабатывали удары короткими палками, имитировавшими мечи. Какой в этом упражнении смысл, если они всё равно пользуются автоматами?
Раздосадованный, я вернулся в постель, но уснуть уже не смог. Пришлось встать и отправиться в ванную. Приняв контрастный душ, я растёрся полотенцем, обернулся им и вошел в спальню. Девушки продолжали спать. Ладно, не буду будить. Пусть хоть кто-нибудь выдрыхнется сегодня. А отсосать и потом успеют: день долгий.