Комментарии
Страница 82 из 84
Настройки чтения
18px
1.8
1

Комментарии

Страница 82
гаснущий огонь. Стена возле каминного жерла почернела от сажи: первое, что бросилось нам в глаза, когда мы вошли в это новое сновидение. Я поднял чашу, я держу ее двумя руками. Дым, идущий из глубины чаши, густеет, мешает видеть, куда я иду, окруженный мраком, и я не знаю, как долго будет нужно ее нести, прежде чем мое колено прикоснется, может быть, к низкому столу.

Комментарии

Комментарии

Наряду с пояснениями упоминаемых имен и реалии, указаниями на происхождение цитат, переводом немногочисленных иноязычных вкраплении во французский текст, отсылками к «параллельным местам» (как в публикуемых сборниках, так и в других произведениях автора), этот раздел включает некоторые элементы интерпретации, облегчающей или уточняющей понимание текста. Примечания последнего рода по большей части опираются на эссе и интервью самого Ива Бонфуа, а также на работы критиков, писавших о его творчестве. Поскольку речь не идет о научном исследовании, источники не всегда цитируются с точными ссылками. Основные использованные материалы: Yves Bonnefoy,L’Inachevable. Entretiens sur la poésie 1990–2010 , Albin Michel, 2010;L’Inachevé, Entretiens sur la poésie 2003–2016 , Albin Michel, 2021;Le poète et «le flot mouvant des multitudes» , BNF, 2003;Poésie et dialogue , Presses Universitaires de Strasbourg, 2013 (в этом объемном фестшрифте, посвященном 90-летию Бонфуа, особенно интересны статьи:Michael Sheringam, L’heure présente: invocation, amitié, ressourcement , p. 35–54; Patrick Née,Psyché aujourd’hui , p. 117–134; Michèle Finck,Yves Bonnefoy et Mahler… , p. 487–500; Livane Pinet-Thélot,Hamlet, père & fils , p. 223–230; Pascale Drouet,L’Heure présente et Hamlet: dialoguer, dialoguer encore avec Shakespeare , p. 231–246), a также: Patrick Née,Rature contre censure , в:Visages de la poésie au XXesiècle , Presses Universitaires de Nancy, 2012, p. 151–183; Patrick Labarthe,L’archéologie du Désordre , в:Europe , n° 1067, mars 2018, p. 137–155; Stéphanie Roesler,Yves Bonnefoy et Hamlet: thèse de doctorat… , Montréal, 2009. Были учтены также статьи и примечания переводчиков Ива Бонфуа на английский язык в книгах: Yves Bonnefoy,The Present Hour , Seagull Books, 2020;The Digamma , Seagull Books, 2014;Together still , Seagull Books, 2017. Для русского читателя введением в творчество автора может служить предисловие к книге: Ив Бонфуа,Выгнутые доски. Длинный якорный канат . СПб.: Наука, 2012; там же даны ссылки на другие источники. Суждения самого писателя о поэзии и ее месте в современном мире можно найти в некоторых эссе из книги:Ив Бонфуа, Век, когда слово хотели убить , М.: Новое литературное обозрение, 2016 (далее: Б-2012 и Б-2016).

назадназад
1 ... 80 81 82 83 84
впередвперед