— Ты понимаешь, что погибнут десятки людей? Это твои соседи, Ли. Женщины, которым ты продавала молоко, их дети…
— С каких пор ты проникся жалостью к деревенским, а?! Ты тут каждого ненавидишь, Гар! — подбородок вдовушки задрожал.
— Это наша с тобой вина, — положив тяжёлую ладонь на затылок соседки, воин заглянул ей в глаза. — Мы с тобой заварили эту кашу.
— Ты! — рыкнула вдовушка, оттолкнув Гара. — Это твоё испытание, Коди не виноват.
По щекам черноволосой женщины покатились слёзы. Сын обнял мать и, уткнувшись носом ей в живот, попытался утешить не самыми подходящими словами. Вдовушка взвыла в голос. Сплюнув на пол собственной гостиной, Ансгар скомкал старенькую карту столицы и швырнул в угол, письмо с приглашением в Совет стратегов полетело туда же. Гар нацарапал на нём просьбу прислать помощь в деревню, рассчитывая, что Ли всё же позволит сыну использовать силу, но, увы, вдова осталась непреклонна.
— Из деревни хода нет, спрячьтесь в погребе, — тихий приказ прозвучал приговором, и Ансгар направился к двери.
— Постой, — Ли бросилась за ним, на ходу вытирая слёзы. — Вот, возьми, — достала из кармана платья курительную трубку. — Богиня вернётся… Она появится там, где будет часть её души, и лучше, чтобы это было не в деревне. Кочевники…
— Я понял, — оборвал воин и, забрав из рук Ли вещицу, вышел во двор.
Он никогда и ни с кем не прощался перед боем. Всегда старался уходить с лёгким сердцем, но сейчас не получалось. Когда-то Гар считал, что ему нечего терять, а теперь здорово привязался к Коди и даже к Ли привык с горем пополам. Ёля… Разжал кулак, в котором держал курительную трубку. В куске деревяшки заключено самое большое сокровище — жизнь его девочки и ещё не рождённого ребёнка.
— Командир, надо спешить, — солдат, что ждал его во дворе, с опаской озирался по сторонам. — Элман долго ждать не станет.
Едва вышли за калитку, сзади раздалось знакомое тявканье — Дозор. Белый волк нёсся к нему по пустой улице. Нагулялся, проголодался, вернулся — тут всё по плану и очень кстати. Гар присвистнул, зверь прибавил скорости.
— Иди, я догоню, — повернулся к молодому воину.
— Как?.. А…
— Приказ выполняй.
— Будет, — тоскливо отозвался солдат и зашагал в сторону деревенских ворот.
Тянуть время — последнее дело, но Гар должен был сделать так, чтобы трубка оказалась за пределами деревни, желательно в безопасном и хорошо знакомом месте для Ёли. Поймав Дозора за загривок, Гар потрепал его по голове.
— Пушистый хвост, — воин принялся вытягивать рубаху из-под кожаного доспеха, — ты мне поможешь.