Я попытался подвинуть рукой и не смог. Рывок всем телом — бесполезно. Попытка вздохнуть — только боль в сдавленных легких.
Перед глазами — коммодор Маурин, со скорбным выражением лица легко идущая к нам через застывший объем, раскладывающая на ходу опасную бритву в руках.
«Приехали».
Глава 18
В глазах начало темнеть — на попытки движения тратился последний воздух. Хотя отчаяние лишало силы куда быстрее, чем невозможность вздохнуть. Словно муха, застрявшая в клейком растворе — интересно, понимает ли муха, что погибает глупо?.. Что этого можно было избежать, не лезть, поступить иначе?..
— За что? — Провибрировал воздух рядом.
Говорила Марла — голос искаженный, но узнаваемый, усталый и несправедливо обиженный.
Коммодор задержалась и сделала еле заметное движение рукой — зато появилось пространство возле лица и возможность вздохнуть.
— Я же все сделала, — сглотнула ком Марла. — Мы все сделали!
— Вика, — обратилась Маурин спутнице. — Как наш союзник?
Та вышла на лестницу и вскоре вернулась.
— Уехали, коммодор.
— Все уехали? Твой человек пересчитал?
— Да, коммодор.
— И нас никто не подслушивает?
— Такого больше не повторится, коммодор, — виновато ответили ей, будто бы припоминая свой крупный огрех. — Жизнью клянусь, коммодор.
— Славно… — Стояла Маурин рядом с нами, похлопывая раскрытым лезвием по ладони.
— Коммодор, — с надеждой позвала Марла.
— Ты молодец, моя маленькая, — мягко улыбнулась ей коммодор. — Наши китайские друзья наверняка заметят такую яркую примету, как шубу, снятую с любовницы господина Вана. — Усмехнулась она. — После этого я не дам за жизнь Стефании и ломанного цента.
«Так вот, зачем…» — Я попытался повернуться к Марле, но не смог.
Только глаза прикрыл.
— Теперь вы нас освободите? — С надеждой произнесла Марла.
— Нет.
— Но…
— Все немного сложнее, моя дорогая. — Перебила Маурин. — Все гораздо сложнее, если быть честной. А я учила и тебя, и мою милую Агнес не врать. — Обратилась она взглядом к нашему шефу. — Сестра, что за молчание? Почему я не слышу твоего голоса?
— Ты всех нас предала. — Донеслось спокойное от Агнес.
— Кого — нас? — Уточнила Маурин.
— Ты предала Орден.
— Не стоит приравнивать себя к Ордену, сестра…
— Ты изначально сделала все, чтобы мы провалили дело с кейсами. — Сорвалась Агнес. — Ограничила информацию, обманула насчет цели, не обеспечила отход и прикрытие. Создала условия, чтобы мы попались после проведенного аукциона, а в провале обвинили Орден! В трущобах — нас сдал твой человек, по твоему наставлению!
— Работа в поле сопряжена с трудностями…
— Я думала так же. До того, как ты подвела Стефанию под смерть через эту розовую тряпку. Слишком явное сведение счетов, Маурин.