Глава 7
Страница 59 из 156
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 7

Страница 59

Я остановился перед входом, собираясь с мыслями, потому что знал, что сейчас мне предстоит столкнуться с бюрократической машиной, которая работает по своим правилам и не делает исключений ни для кого. У входа стояли двое стражников в чёрных доспехах с алебардами в руках, их лица были скрыты шлемами с забралами, и они смотрели на прохожих так, будто каждый из них был потенциальным преступником. Я прошёл мимо них, стараясь выглядеть уверенно, хотя внутри чувствовал напряжение, которое всегда возникает, когда заходишь в место, где тебя могут остановить и задать неудобные вопросы.

Внутри Банка было прохладно и тихо, совсем не похоже на шумную суету квартала снаружи. Высокие потолки, отделанные резным деревом и позолотой, создавали ощущение пространства и величия, а стены были облицованы мрамором, на котором были вырезаны сцены из истории города, драконы, сражающиеся в небесах, величественные господа, принимающие дары от своих подданных, огромные армии, маршировавшие по степям. Пол был выложен чёрно-белой плиткой в шахматном порядке, и каждый шаг по нему отдавался гулким эхом, которое разносилось по залу и заставляло меня чувствовать себя ещё более неуместным.

В центре зала стояли длинные стойки из полированного дерева, за которыми сидели служащие Банка, одетые в одинаковые серые халаты с высокими воротниками и вышитыми на груди гербами города. Перед каждой стойкой стояли небольшие очереди, и я выбрал ту, что была покороче, встал в конец и приготовился ждать.

Очередь двигалась медленно, потому что каждый клиент требовал внимания, задавал вопросы, спорил о чём-то с служащим, и всё это занимало время, и всё это заставляло нервничать. Я стоял, переминаясь с ноги на ногу, и наблюдал за тем, как люди передо мной решали свои финансовые дела, кто-то менял медные монеты на серебряные, кто-то вносил деньги на счёт, кто-то получал кредит под залог какого-то имущества, и всё это сопровождалось подписанием бумаг, проставлением печатей и бесконечными объяснениями условий, которые служащий зачитывал монотонным голосом, не допускающим возражений.

Наконец моя очередь подошла, и я шагнул к стойке, за которой сидел мужчина средних лет с узким лицом, тонкими губами и очками в металлической оправе, которые сидели на кончике его носа и грозились соскользнуть в любой момент. Он даже не поднял на меня глаз, просто продолжал писать что-то в своей книге и только когда закончил предложение, оторвался от работы и посмотрел на меня с выражением вежливого безразличия, которое было стандартным для всех служащих такого рода.

назадназад
1 ... 57 58 59 60 61 ... 156
впередвперед