Глава 11 Чай и равновесие
Страница 66 из 152
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 11 Чай и равновесие

Страница 66

— Почему? — спросил я разумом, ощущая, что где-то там я сижу и молчу.

— Потому что тонкая энергия — это не АК, которому всё равно, веришь ли ты в него или нет. Ци — это совокупность твоих жизненных сил, выданных тебе на день от вселенной во время твоего сна. Если спишь плохо — мало Ци, если ешь плохо — мало Ци, если материшься — мало Ци. Оно втекает в твоё тело, чтобы ты смог прожить день и творить важные дела.

— При чём тут особенности и как они работают? — снова спросил я.

— Мы верим, что особенность — это часть души поверженного культиватора. Был такой мультик про покемонов. Там, чтобы подчинить карманного монстра, надо его победить, и тогда он будет служить тебе.

Снова покемоны — подумал я.

— Почему Брок Нельсон, есть у нас такой вернувшийся, нахватал себе того, что ему мешает? — спросил я.

— Потому что особенности надо дрессировать и тоже надо кормить. Это как с дикими животными: если их не кормить, они сожрут тебя. Станут неуправляемыми.

— Как их дрессировать?

— Как с чаем: постепенно.

— И еще, у меня была цель, я не мог её убить, меня моя особенность постоянно отбрасывала назад, как это понимать? — спросил я.

— Значит его должен был убить не ты. Или его смерть грозила тебе еще большими последствиями. — произнёс он.

— Спасибо за ответы. — выдохнул я, не зная что еще у него спросить.

— Спасибо за вопросы. Если что, ты всегда найдёшь меня в этой комнате. Применяй инструмент — медитацию.

— И вы можете открыть глаза. — произнёс переводчик, и я открыл.

Сюй Фэна в комнате не было, был только переводчик.

— Мастер увидел, что вы обессилены и лишены ЦИ, и погрузил вас в целительный сон. Прошло три с половиной часа.

Я улыбнулся, ощущая, что меня накалывают, и, прикоснувшись ладонью к чайнику, ощутил, что он холодный. Ловя себя на мысли что именно накалывают, а не на*бывают. Разговор с мастером по дисциплине как то повлиял на мои ментовские желания крепко выражаться.

— Пойдёмте, я провожу вас к автобусу. — произнёс переводчик, вставая.

Встал и я, ощущая, что я действительно выспался и действительно отдохнул. Всё-таки тварь Оссока оставила на моей душе отпечаток. Хорошее оружие — оружие и должно быть таким.

Вернувшись к автобусу, я заметил, что меня уже ожидали Ира и Лера. У них были пакеты с сувенирами, а я выспался, идя назад, держа руки в карманах, щурясь яркому заходящему за горы солнцу.

— Ты же хотел побыть в автобусе? — спросила у меня Ира.

— Мои задачи тут были выполнены. — улыбнувшись, произнёс я, заходя в автобус.

А далее был путь назад, по серпантинам, мимо гор и быстрых рек, до аэропорта. А уже в аэропорту нас снова посадили на тот же самолёт, на котором мы и убыли с Тибета — никуда не спешащего и размеренного. Будто они уже везде успели.

назадназад
1 ... 64 65 66 67 68 ... 152
впередвперед