Глава 16
Страница 109 из 165
Настройки чтения
18px
1.8
1

Глава 16

Страница 109

— Именно.

— Маски — это не просто артефакты. Они произведение искусства. Как и Реликвии, дарованные вам, людям, они наследие древней эпохи моего народа. Времён, когда наша цивилизация была велика, а магия имела собственную волю.

— И?

— Это ответ на твой вопрос, человек, — пожал он плечами. — Если собственная воля носителя недостаточно сильна, то с чего он решил, будто сможет снять маску? Что? Ты ожидал не этого? Ничего не поделаешь. Ты ведь хотел заглянуть в мешок и убедиться, что он не пуст? Я позволил тебе это сделать.

После этих слов хотелось ругаться матом.

Спустя пять минут я вышел из бара. Дурацкий ответ на мой вопрос всё ещё никак не шёл из головы вместе со злостью. Не только из-за идиотской загадки, которую я получил на свой вопрос, но и из-за безумной цены, которую заломил этот толстяк.

Взять сейчас эти деньги мне было банально неоткуда.

Я шёл обратно через рынок, раздумывая о том, где будет лучше всего вызвать себе такси, когда заметил его. Мужчина в коричневой куртке. Он шёл вслед за мной, отставая метров на десять. Я заметил его мельком, когда обходил один из торговых рядов рынка. В любой другой ситуации он скорее всего не привлёк бы моего внимания… если бы я не узнал его.

Длинные, зачесанные назад тёмные волосы. Загорелая кожа желтоватого оттенка. Узкий разрез глаз и острые черты лица. Я уже видел его. Это он следил за мной на вокзале. Он же потом выходил из него вместе с той бабой из соседней очереди, когда я уезжал оттуда.

Может быть я ошибся?

Не став делать резких движений, остановился у одного из лотков с фруктами и принялся их рассматривать. Заметив мой интерес, продавец тут же оживился и начал предлагать мне попробовать хурмы и яблок. Даже голыми руками разломил пополам один из гранатов, демонстрируя спелое содержимое.

Я попробовал на вкус, попутно глянув себе за спину и заметив, что этот тип замер около одной из палаток метрах через три торговых места дальше по ряду. Смотрит что-то на прилавке, но голова повёрнута так, что может наблюдать и за мной.

Подумав пару секунд, я сказал продавцу, что возьму полкило гранатов и полез в карман за бумажником. А затем состроил удивлённое лицо и принялся хлопать себя по карманам.

— Друг, попридержи полкило, — попросил я продавца. — Я кажется бумажник в баре оставил.

— Конечно, дорогой! Приходи, а они пока тут полежат.

Кивнув ему, я развернулся и пошёл назад. Прямо в сторону своего преследователя. Тот так и стоял у прилавка, незаметно наблюдая за мной. Если бы не уроки Луи, то я бы его наблюдение и вовсе не заметил.

назадназад
1 ... 107 108 109 110 111 ... 165
впередвперед