Маркус усмехнулся, оценив мой настрой.
— Окей, боец. Поехали смотреть, как мы тут служим.
И я, переодевшись в наш камуфляж и дышащие берцы, вышел к Маркусу настроенный на работу. Кепку я, как всегда, засунул под фальш-погон.
— Кто ты по званию? — спросил Маркус, окинув взглядом мою форму.
— Сержант Росгвардии. По должности — заместитель командира взвода, — произнес я.
Маркус прищурился, что-то прикидывая в уме.
— Так, давай разберемся, — сказал он, почесав подбородок. — У нас сержант — это уже командир, первое руководящее звено. Ты сидишь в участке, командуешь сменой, выезжаешь на серьезные вызовы. А твои патрульные — это офицеры (Police Officers). Они на земле работают.
Он ткнул пальцем мне в грудь.
— А ты, получается, — он задумался, подбирая аналогию. — Ты по должности — замкомвзвода… Это значит, у вас в России сержант может быть командиром? Но при этом ты носишь такие же нашивки, как твои подчиненные?
— Примерно так, — кивнул я. — Мои бойцы могут быть младше меня по званию, а могут быть старше. У нас звание — это не только должность, но и выслуга лет. Например, тот, кто командует экипажем, стоит на должности старшего полицейского и может носить звание от рядового до прапорщика. То есть на должность он может встать рядовым и через год получит младшего сержанта, а еще через год сержанта, старшего же сержанта он получит еще через два года. Я — сержант, стоящий на должности заместителя командира взвода. Чтобы встать на должность комвзвода, надо иметь образование, а не просто школу и службу в армии. Получается, я как бы сержант, который может командовать старшими сержантами и прапорщиками. Но формально все сержанты — младший начальствующий состав. Офицеры — это от лейтенанта и выше.
Маркус присвистнул.
— Жестко у вас. Значит, ты можешь командовать людьми, но по рангу проходишь как… ну, как у нас старший офицер? Но у вас офицером не являешься. Запутаться можно. — Он потер переносицу. — У нас, если ты командуешь, ты уже Sergeant. Если ты просто патрульный, ты Officer. Даже если двадцать лет отпахал, ты все равно Officer. Зарплата растет, звание — нет. Только когда сдашь экзамен на сержанта.
— А что такое Sergeant First Class? — спросил я, вспомнив его представление в аэропорту.
— А, это у нас градация внутри сержантов, — объяснил Маркус. — Есть Sergeant — это просто сержант. Есть Staff Sergeant — старше. А я Sergeant First Class — это примерно как твой командир взвода, наверное. Опытный и с полномочиями. Но по сути — все равно сержант.
Я хмыкнул.
— То есть ты тут главный над сержантами? — спросил я.