Интересно, кто это?
Несмотря на все попытки успеть к встрече незваных гостей, я опоздал. Довольно быстро переговорив с Руяном, незваные гости уехали. Вернее, гость был один. Остальные его сопровождали. Но человек не простой, сразу видно. Вряд ли кто-то из князей, таковых в армии Осомана Сухарата практически нет, скорее всего, один из родственников какой-нибудь княжеской фамилии. Второй, третий сын — те, кого не жалко потерять.
— И кто это был? — поинтересовался я, встав рядом с Руяном, вышедшим проводить гостя.
— Сарох еми! Гарн! Зачем подкрадываешься? — вздрогнул он, ругнувшись на дхивальском.
Забавная реакция, словно я поймал его на чём-то постыдном.
— И не думал — всегда так хожу. По сторонам чаще смотри.
— Ты со спины подошел. А на затылке глаз нет, — проворчал он, досадуя на свой мимолётный испуг.
— По сторонам смотри, — лениво повторил я, приветственно кивнув выглянувшей из шатра Зуми. — Периферийное зрение — слышал о такой штуке?
— Выучил новое умное слово?
— Не будем мериться длиной остроумия. Так кто это был? — вновь вернулся я к незваным гостям.
— Что мериться, если у меня длиннее… — опять недовольно проворчал Руян, но всё же ответил: — Это один из сыновей князя Линьа.
— А подробнее, для несведущих? — добавил я, напрягая память.
В Дхивале такое количество княжеств, что запомнить их я даже не пытался. Линьа — звучит знакомо. Явно какое-то из княжеств, расположенных поблизости. Хонгал отпадает, спасибо Компании. Значит это Салвал или Биномал. Но больше память ничего не выдаёт.
Руян посмотрел на меня с лёгкой укоризной, словно я сморозил какую-то глупость.
— Линьа — это княжество на Салвале. Именно на его земле твои люди организовали перевалочный пункт, — терпеливо пояснил он, тоном мастера-наставника.
Почти угадал! Теперь понятно, почему название показалось мне знакомым. Впрочем, дхивальские местные названия — это отдельная песня. Некоторые слова дхивальского звучат практически одинаково, а обозначают совершенно разное. Прибавим любовь дхивальцев к однотипным окончаниям, обычно означающим какую-то характеристику места… На десятом «ал», частом окончании в названии острова, начинаешь спотыкаться, путая один остров с другим. Добавим к этому названия городов, многие из которых оканчиваются на «аль», княжества, названые по названию столиц — в голове возникает дикая путаница.
Но сейчас не время и не место разговорам о фонетике дхивальского языка и географических названиях.
— Подозреваю, заехал он не за тем, чтобы выказать тебе свое почтение или попрощаться, перед отплытием на родину, — отметил я, всем своим видом показывая, что жду продолжения.