Я закончил помечать монахов, точнее монахинь, если судить по высокому нежному голосу, и на последнем издыхании ликвора пристрелил всех пятерых, спринтовав вокруг дома. Меня захлестнула честно заработанная эйфория, поддерживать скорость и невидимость сразу стало намного легче. Не желая работать мишенью для Пижонова, я отступил обратно в шатер.
Глава 26
Вернувшись в шатер, первым делом я убедился, что Пижонов не последовал за мной, а продолжает суетиться снаружи. Взяв врага под контроль, я подбежал к Соне. Как я ожидал, она плохо перенесла массивную ментальную атаку, хотя та и была направлена на меня. Ну хоть выжила, девушка сейчас сидела, прислонясь к титановому столбу. Когда я приблизился, она протянула мне руку, и я помог ей встать.
— Нечестно! Нечестно! Нечестно! Ну откуда у тебя такой мощный иммунитет? — послышался голос вампира. — Ты хоть знаешь, сколько стояло нанять этих монашек? Они весь САБ на колени поставить могли, а этому хлыщу хоть бы что.
— От хлыща слышу, — откликнулся я, пытаясь выиграть время.
Соня, включив фонарик на телефоне, нашла дробовик, тут же погасив свет. К нам вернулась темнота, а я по-прежнему маскировался.
— Ну что за детский сад! — укорил меня Влад Пижонов. — Вы же взрослый человек, прожили долгую и плодотворную жизнь где-то там. Как вас кстати звали?
— Сказать вам свое истинное имя? И ключ от квартиры?
— Вы перечитали фэнтэзи, дорогой охотник. Тот человек, кем вы были, мертв и уж точно не может ничем вам повредить. А что касается истинного имени — ну откуда ему взяться у человека без лица. Скажите, безликий мой, зачем было монашек убивать? Не знаете, что с молодыми и красивыми послушницами делать? Вы и сами теперь молодой и красивый, гормоны ничего не подсказали? А мне как-то придется оправдываться за разбазаривание ценного ресурса.
Пижонов также явно тянул время. Сейчас заговорит мне зубы и ворвется.
— Занятно, что вы думаете о себе в будущем времени. Надеетесь опять сбежать?
Я под покровом невидимости подобрался к выходу. Вампир, как и ожидалось, ощущался совсем рядом. Я начал сложные переговоры с ликвором, о том, что надо бы увидеть его вампирское сияние сквозь материал шатра.
— Вы так уверены в себе, Влад, что не взяли с собой грубую физическую силу? Только стайку сексуальных гипнотизерш?
— Вот уж чего у меня полные закрома, так это пушечного мяса.
Проклятие, не ощущаю я людей, если они не хищники и не жертвы. Особенно, если на всю округу фонит недоделанный Дракула. Буду над этим работать, если выживу.
Белая ткань порвалась в клочья под градом пуль, пронзивших шатер. Я, перекатываясь, выскочил наружу, ускоряясь, чтобы как можно быстрее оказаться за спиной у нападавших. Месяц, и без того узкий, спрятался за тучей и не давал света вовсе, но все же это была не кромешная тьма, как в шатре. Я умудрился разглядеть знакомую форму гвардейцев Вержицкого. Никак барон не уймется, ну значит, пусть ждет в своем Череповце визита. Не люблю, когда нарушают заключенный договор.