— Отдохнёте здесь ночь? — спросила Лика.
— Нет, поедем, — ответил Хак. — Сейчас разделимся и заночуем на фермах у Козлятника и Погремушки. Эх, лошадей бы сменить, так ведь у тебя только эта престарелая кобыла?..
— Тогда еды возьмите. Патронов надо?
— Патронами запаслись в Харчевне. А еду — давай, и побольше, сколько не жалко. Я тебе потом зачту.
— Да брось ты, — отмахнулась Лика. — Какие могут быть зачёты в таком положении?
Когда рейнджеры уехали, ко мне подошёл Тотигай.
— Это из-за Книги, — пробурчал он так тихо, чтобы его не услышал никто, кроме меня. — Ибогалы думали, что она в Харчевне.
— Да что ты говоришь, мудрец крылатый? — зло процедил я.
— И если люди узнают, что именно мы приволокли её на Старую территорию… — настырно продолжал Тотигай, но я его остановил:
— Можешь не продолжать. Ясно, что Книгу нужно убирать отсюда, и дело тут не во всенародном гневе. Вопрос только в том, когда мы выступаем — утром или сейчас.
— Сейчас, трофейщик, сейчас. У нас всего с собой достаточно. Забираем Книгу — и прямиком в Субайху. Получаем пять тысяч галет…
— Неправильный план, — возразил я. — Забираем Книгу и уходим на Додхар. Так вернее.
— Ты спятил?!? — взвыл Тотигай. Лика и Бобел, сидевшие на крыльце, недоумённо посмотрели на нас, и кербер понизил голос: — Хочешь и дальше с нею таскаться после того, что произошло в Харчевне?
— А ты бы хотел, чтоб то же самое случилось в Субайхе?
— Умники отобьются. Их там целый миллион. Или одним миллионом умников станет меньше, что тоже неплохо.
— Побойся Бога, Тотигай. Или, вернее сказать, Предвечного Нука. Ты всё же о моих соотечественниках говоришь.
— Я не верю в Нука! У керберов свои боги. Я верю…
— … в толстую пачку галет, — вставил я.
— … в то, что у нас будут крупные неприятности, если мы не отделаемся от Книги, — закончил Тотигай.
— Но от платы за неё отказываться не хочешь, верно? Вот что мы сделаем. Вы остаётесь на ферме, что неплохо для Лики. Я иду за Книгой. Мне надо ещё раз встретиться с Имхотепом. И если он скажет, что отдать Книгу умникам — это хорошая мысль, я отдам. Не забыв предупредить их, что это такое. Возможно, они сбавят цену за неё, но, скорее, увеличат. Ты что, не понимаешь, чего мы лишили яйцеголовых? Энергии для разрядников, а это значит — вообще всего. Их лучевые трубки никуда не годятся на расстоянии свыше пятидесяти шагов, большие излучатели сдохли вместе с кораблями. Да нукуманские ребятишки их из рогаток перестреляют.
— И все мы заживём счастливо, — проворчал Тотигай. — Знаешь, Элф, иногда ты бываешь на удивление туп. Я слышал весь ваш с Имхотепом разговор в общем зале. Он сказал, что яйцеголовые давно научились делать Вместилища Силы. Ещё до выращивания разрядников. И уж будь спокоен, наверняка наделали достаточно. А самое главное — разве Имхотеп говорил, что Книга одна?